Перевод текста песни Feridun Düzağaç - Beni Bırakma

Представленный перевод песни Feridun Düzağaç - Beni Bırakma на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Beni Bırakma

Belki güneş bir gün ikimiz için doğar
Belki korkuları hayallerimiz boğar
O masal günü gelinceye kadar susuyorum, susuyorum

Susadıkça yüzün düşer aklıma
Korkar oldum düşlemekten
Adını anarım, çoğalır sesim
Konuşmaktan, düşünmekten, özlemekten

[Nakarat: 2x]
Gel bak bir elimde gökyüzü var hâlâ
Ötekinde kayıp giden yıldızlar la la
Korkular da benim umutlar da
Beni bırakma
Beni bırakma

Kimse kimsenin her şeyi olamaz-mış
Di'li geçmişten tek yaramsın sen
Sensiz kimse mi, kimsesiz miyim bilmem
Hiç bilmek istemem hatta düşünmem

[Nakarat: 2x]
Gel bak bir elimde gökyüzü var hâlâ
Ötekinde kayıp giden yıldızlar la la
Korkular da benim umutlar da
Beni bırakma
Beni bırakma

[Nakarat:]
Gel bak bir elimde gökyüzü var hâlâ
Ötekinde kayıp giden yıldızlar la la la la
Korkular da benim umutlar da
Beni bırakma
Beni bırakma

Не оставляй меня

Может, однажды солнце родится только для нас двоих;
Может, однажды наши страхи будут подавлены нашими мечтами;
Ну а пока этот волшебный день не наступил, я молчу, молчу.

Когда я молчу, моему сознанию является твое лицо;
Я уже боюсь своего воображения.
Я вспоминаю твое имя, мой голос множится эхом
От разговоров, размышлений, от чувства тоски.

[Припев: 2x]
Приди и взгляни: в одной моей руке все еще есть небо,
В другой – пропавшие без вести звезды, ла-ла.
И страх, и надежда – все мое;
Не оставляй меня,
Не оставляй меня.

Никто не может быть для кого-то всем,
Ты единственная рана из моего прошлого с "di";
Кто я без тебя, одинок ли я без тебя – не знаю,
И не хочу знать, совсем не думаю об этом.

[Припев: 2x]
Приди и взгляни: в одной моей руке все еще есть небо,
В другой – пропавшие без вести звезды, ла-ла.
И страх, и надежда – все мое;
Не оставляй меня,
Не оставляй меня.

[Припев:]
Приди и взгляни: в одной моей руке все еще есть небо,
В другой – пропавшие без вести звезды, ла-ла, ла-ла.
И страх, и надежда – все мое;
Не оставляй меня,
Не оставляй меня.

1 – На "di", "dı", "du", "dü"(а также "ti", "tı", "tu", "tü")в турецком языке заканчиваются глаголы так называемого "увиденного" прошлого времени.

Автор перевода - akkolteus

Смотрите также: Перевод песни Aydar Galimov (Айдар Галимов) - Син минем җанымның яртысы


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.