Перевод песни Frank Ocean - Lens

Lens

[Verse 1:]
My girl made him wait ’til the hours of the night,
Then hit you with the, “You know it’s mid, right?”
Can’t be on time for the free rides,
Can’t be my type, I’m a low life,
Crammed in some time, now I’m your whole life,
Can’t make those calls in the low light.
Are you ready to go? We gon’ be waitin’ in line.
Yeah, you look good, would I fuck? Yeah.
Did I? Almost.
Back home with that almost,
Back home with that next time,
Bags with all that Rally’s in ’em,
Trades with all the valley,
Top chopped down like blades came through the valley,
Freeway.

[Chorus:]
Despite our history,
Somewhere in your nights you’re stuck when you think of me,
Despite the life I lead,
All this life in me.
Spirits watch me, pants down,
Can’t be ‘barrassed of it.
I feel their smiles on me, smiles on me,
I feel their smiles on me, smile on me,
I feel their smiles on me, lens on me right now,
Oh yeah, oh yeah!

[Verse 2:]
Throw team on back like I tatted the Mariah, know I got some sins on me,
Then get the Scream mask for the vert rides, ridin’.
Weed smoke in the sky, picture what I’m realizin’, got some sins on me,
Ain’t seen rainbows in the sky since college,
This thing won’t last unless we’re both lyin’, both lyin’.
Fake flowers, no water needed,
Real life drowned by the weekend,
No whens, call it timeless,
No ends ’cause you’re timeless.

[Chorus:]
Despite our history, yeah,
Somewhere in your nights you’re stuck when you think of me,
Despite the life I lead,
All this life in me, all this life.
Spirits watch me, pants down,
Can’t be ‘barrassed of it.
I feel their smiles on me, on me, on me, on me,
I feel their smiles on me,
I feel their smiles on me.

[Outro:]
Lionel got a lens, Janet got a lens,
Matthew got a lens on me right now, yeah,
Cleve got a lens, Kevin got a lens,
Know I got some sins on me right now,
On me,
On me, on me,
On me, on me,
On me, on me,
On me, on me,
On me, on me.

Хрусталик

[Куплет 1:]
Моя девушка заставила его ждать до самой ночи,
А потом заявляет тебе: “Ты ведь в курсе, что уже полночь?”
Не бывает халявы вовремя,
Не бывает моего типажа, я подонок,
Втиснувшийся в твоё время, а теперь стал для тебя всей жизнью,
Нельзя звонить в слабом свете.
Выходить собираешься? Мы будем ждать в очереди.
Ага, хорошо выглядишь. Потр**ался бы я? Да.
А было дело? Почти.
Возвращаюсь домой с этим “почти”,
Возвращаюсь домой с этим “в следующий раз”,
Сумки набиты “Раллиз”,
Торгую со всей долиной,
Крыша срезана, словно по долине прошлись ножи,
Шоссе.

[Припев:]
Несмотря на нашу историю,
Где-то в глубине своих ночей ты застываешь, подумав обо мне,
Несмотря на жизнь, которую я веду,
Я полон жизни.
Духи смотрят на меня, снимаю штаны,
Чего тут стыдиться.
Я чувствую на себе их улыбки, на себе улыбки,
Я чувствую на себе их улыбки, улыбку на себе,
Я чувствую на себе их улыбки, прямо сейчас хрусталик на меня,
О, да! О, да!

[Куплет 2:]
Взвалил команду на спину, словно вытатуировал “Мэрайя”, я знаю, что на мне есть грехи,
Потом беру маску из “Крика”, чтобы ездить в кабриолете, еду.
Дым от травки в небе, вообразите, что я осознаю, на мне есть грехи,
Не видел радуг в небе со времён колледжа,
Это ненадолго, если только мы оба не соврём, оба не соврём.
Искусственные цветы, вода была не нужна,
Реальную жизнь топят выходные,
Никаких “когда”, называй это вечностью,
Никаких концов, потому что ты навечно.

[Припев:]
Несмотря на нашу историю, да,
Где-то в глубине своих ночей ты застываешь, подумав обо мне,
Несмотря на жизнь, которую я веду,
Я полон жизни, полон жизни.
Духи смотрят на меня, снимаю штаны,
Чего тут стыдиться.
Я чувствую на себе их улыбки, на себе, на себе, на себе,
Я чувствую на себе их улыбки, улыбку на себе,
Я чувствую на себе их улыбки.

[Заключение:]
Лионель направил хрусталик, Джанет направила хрусталик,
Мэттью сейчас направил хрусталик на меня, да,
Клив направил хрусталик, Кевин направил хрусталик,
Знаю, на мне сейчас есть грехи,
На мне,
На мне, на мне,
На мне, на мне,
На мне, на мне,
На мне, на мне,
На мне, на мне.

1 — “Rally’s” — торговая марка, принадлежащая Checkers Drive-In Restaurants, Inc., американской компании, владеющей сетью авторесторанов в США.
2 — Женившись на певице Мэрайе Кэри, американский комик Ник Кэннон сделал на спине татуировку с её именем.
3 — “Крик” — американская серия фильмов ужасов, начавшаяся в 1996, а завершившаяся в 2011 году.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Body Count - Institutionalized

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх