Перевод текста песни Frank Ocean - Provider

Представленный перевод песни Frank Ocean - Provider на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Provider

[Verse 1:]
Memo finna start acting out if I don't see him soon
Yeah my best friend ain't backing out,
It's still on sight, fool
I'm the only one out here on the night loops
I'm the only one out here on the night loops
Trophy case still light, body need a race stripe
And these minerals on my body break lights
And these reds on my body brakelight
New man comin' up ahead on his own two
Is you a natural blondie like Goku?
Sleepin' on my belly in a loop like a serpent
Talking Heads ripplin' on the surface

[Pre-Chorus:]
Eyes low, chin heavy, shoegazer
Moonwalkin', R.I.P. Stanley Kubrick
You had you some birthdays, could you prove it?
Show me the wisdom in your movement
Show me some wisdom in your movement

[Chorus 2x:]
Feelings you provide
Feelings you provide
I know it, I know it
The feelings I, the feelings, I know it, I

[Bridge:]
Tonight I might change my life
If you lived like I live
You couldn't live without it
Said I'd be your new best friend
But what more? Yeah
Ain't too late to out
Ooh, ooh, ooh, ahhh
Provide, provide
Pro...
Ooh, oooh, oooh
Tonight I might change my life
All for you [2x]
(Provide)

[Verse 2:]
Provided diamond lane that didn't exist
Packed the Astro van and brought my kids through
Prada tee on the eldest, throw the Gildan on the children
Hand-me-down fits
Chest pass, see mist off rotation
(Swish, swisha)
Stiff smile just like I'm Aphex Twin
(Yeah, come to daddy, yeah)
Pat the Patagonia pockets, tryna find my zip
(Uh, where it's at? Yeah)
Blunt twist, tightropes, I'm not fallin' off
(Never that, no)
Watch friends, go pro through fisheye lens, drownin' off clear
I just saw JAWS, divin' under influence
Been feelin' like the Lord just out of reach for me (for me)
How I feel lettin' man speak
How I feel lettin' man speak for me (for me)
Holyfield, keep your ears split for me
Can't show my face if you spit for me
Spit for me, yeah

[Pre-Chorus:]
Eyes low, chin heavy shoegazer
Moonwalkin', R.I.P. Stanley Kubrick
You had you some birthdays, could you prove it?
Show me the wisdom in your movement
Show me some wisdom in your movement

[Chorus 2x:]
Feelings you provide
Feelings you provide
I know it, I know it
The feelings I, the feelings, I know it, I

[Outro:]
Tonight I might change my life
All for you [2x]
(Provide)













Вызывающий чувства

[1 куплет:]
Мемо начнёт психовать, если мы скоро не увидимся.
Да-а, мой лучший друг не устраивает западло,
У него всё на виду, дурак!
Я один на ночных маршрутах,
Я один на ночных маршрутах,
Трофей ещё блестит, тело требует дрифта,
Минералы на моей груди преломляют свет,
Рубцы на моем теле – словно стоп-сигналы.
Новый человек продвигается вперёд на своих двоих.
Ты натуральный блондин, как Гоку?
Я сплю на животе, свернувшись, как змея.
Говорящие головы колышатся на поверхности.

[Распевка:]
Запавшие глаза, отвисший подбородок, шугэйзер,
Прогулки по Луне, покойся с миром, Стэнли Кубрик.
Ты справил несколько дней рождения? Ты можешь это доказать?
Покажи мне мудрость в своём движении,
Покажи мне немного мудрости в своём движении.

[Припев 2x:]
Чувства, которые ты вызываешь,
Чувства, которые ты вызываешь,
Они мне знакомы, они мне знакомы.
Чувства, чувства, они мне знакомы.

[Переход:]
Сегодня ночью я мог бы изменить свою жизнь.
Если бы ты жил, как живу я,
Ты не смог бы прожить без этого.
Послушай, я стал бы твоим новым лучшим другом.
Но кем ещё? Да...
Никогда не поздно открыться...
У-у, у-у, у-у, ах...
Вызывающий, вызывающий...
Вы...
У-у, у-у, у-у...
Сегодня ночью я мог бы изменить свою жизнь.
Всё для тебя... [2x]
(Вызывающий...)

[2 куплет:]
Мне обеспечена выделенная полоса, которой не существует:
Загрузил фургон "Астро" и повёз своих ребятишек.
Футболка от Prada на старшем, на детях от Gildan,
Поношенные шмотки подходят,
Пас обеими руками, смотрите, как мяч дымится от вращения
(Фьють! – и косяк)
Натянутая улыбка, как будто я Эфекс Твин
(Да, иди к папочке, да!)
Хлопаю по карманам "Патагонии", пытаюсь найти молнию
(Где она там, а? Да!)
Свернутые косяки, натянутые канаты – я не падаю
(Никогда, нет!)
Смотрю на друзей, GoPro, объектив "рыбий глаз", пью "чистую".
Я просто вижу ЧЕЛЮСТИ, погружаясь "под воздействием".
Чувствую, что Господь недалеко от меня (от меня).
Каково мне дать человеку говорить?
Каково мне дать человеку говорить за меня (за меня)?
Холифилд, держи свои уши открытыми для меня.
Я не смогу показаться, если ты будешь читать рэп для меня,
Будешь читать рэп для меня, да...

[Распевка:]
Запавшие глаза, отвисший подбородок, шугэйзер,
Прогулки по Луне, покойся с миром, Стэнли Кубрик.
Ты справил несколько дней рождения? Ты можешь это доказать?
Покажи мне мудрость в своём движении,
Покажи мне немного мудрости в своём движении.

[Припев 2x:]
Чувства, которые ты вызываешь,
Чувства, которые ты вызываешь,
Они мне знакомы, они мне знакомы.
Чувства, чувства, они мне знакомы.

[Окончание:]
Сегодня ночью я мог бы изменить свою жизнь.
Всё для тебя... [2x]
(Вызывающий...)


1 – Мемо Гузман – партнер Френка Оушена.
2 – Гоку – главный герой вселенной "Жемчуг дракона", созданной Акирой Ториямой; мальчик с обезьяньим хвостом.
3 – Шугэйзинг – один из жанров альтернативного рока.
4 – Стэнли Кубрик – культовый американский кинорежиссёр, по одной из версий, инсценировавший и снявший по заказу правительства США высадку американских астронавтов на Луну.
5 – Chevrolet Astro – заднеприводный грузопассажирский автомобиль-фургон, производимый компанией Chevrolet.
6 – Prada – итальянская компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров.
7 – Gildan Activewear Inc. – канадско-американский производитель брендовой одежды.
8 – Aphex Twin – композитор, диджей и музыкальный продюсер, специализирующийся на жанрах техно, эмбиент, эсид, драм-энд-бэйс. Любит помещать на обложки своих альбомов собственнную фотографию с натянутой улыбкой.
9 – Patagonia – американская компания-производитель спортивной одежды. Обыгрывается слово zip в значениях "молния" и "унция травки".
10 – GoPro, Inc. – американская компания, производящая экшен-камеры и аксессуары к ним, предназначенные для активных видов спорта и отдыха.
11 – "Челюсти" – триллер режиссера Стивена Спилберга.
12 – Эвандер Холифилд — американский боксёр-профессионал. Широкую известность получил после боя с Майком Тайсоном, во время которого последний укусил Холифилда за левое ухо.

Автор перевода - Алекс

Смотрите также: Перевод песни Electric Light Orchestra - Stranger


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru