Перевод песни Future - The Percocet & Stripper Joint

The Percocet & Stripper Joint

[Verse 1:]
I get mad zooted, I got this bad thing I recruited,
My passion is a movie, I say fuck her ’cause I screwed her,
I stay on Miley Cyrus, everywhere I go I’m screwed up,
I know my Texas niggas got my back, and that’s for sure, though.
Sippin on Easter Pink like it’s Tanqueray,
We ain’t never gon give this fuckin life up,
I know the boys sayin they gettin into the money over there.
Baby, trust me, these niggas not like us,
I put charisma in my lingo and she fell for me,
I gave her realness, and that’s all she gonna get from me.
Bona fide superstar, I’m straight up out the hood, uh,
I just did a dose of Percocet with some strippers.

[Chorus:]
I just did a dose of Percocet with some strippers,
I just poured this lean in my cup like it’s liquor,
I just need a whole lot of drugs in my system,
I just tried acid for the first time, I feel good.

[Verse 2:]
Treasure bring misery, codeine in my delivery,
I pulled up in a big B swervin like a hippie,
Movin with the dopers and pushers,
In the Rover duckin undercover, huggin the Interstate,
Coppin a couple cakes and the drum hangin under me.
Got a chain hangin over me, God watchin over me,
All my angels watch over me, I bag it like groceries,
Keep some cash flowin over me,
Got some money all in my hand and I stack it all under me,
The young niggas under me, they gon stand up in any war.
Who built this shit ground up? At the head of a seminar,
I talk for the real ones, I talk for them niggas,
They feel this shit out in Belgium,
Freeband Gang!

[Chorus:]
I just did a dose of Percocet with some strippers,
I just poured this lean in my cup like it’s liquor,
I just need a whole lot of drugs in my system,
I just tried acid for the first time, I feel good.

Песняк про перкосет и стриптизёрш

[Куплет 1:]
Я страшно накидался, со мной красотка, которую я нанял,
Моя страсть — просто кино, я посылаю её на х**, потому что имел её,
Я всегда под Майли Сайрус, я везде хожу упоротым,
Я знаю, что мои ниггеры из Техаса прикроют меня, и это точно.
Пью розовый будто “Танкерей”,
Мы никогда не бросим эту гр**аную жизнь,
Я знаю, парни говорят, что им нравятся эти деньги.
Малышка, поверь, эти ниггеры не такие, как мы,
Я подбавил харизмы в свой язык, и она влюбилась в меня,
Я подарил ей искренность, и она всегда будет получать от меня только её.
Настоящая суперзвезда, я прямиком из гетто,
Я только что принял дозу перкосета со стриптизёршами.

[Припев:]
Я только что принял дозу перкосета со стриптизёршами,
Я только что налил себе в бокал лина, словно алкоголь,
Мне нужно накачать организм кучей наркотиков,
Я только что в первый раз попробовал “кислоту”, мне хорошо.

[Куплет 2:]
Богатство приносит печали, в моей подаче — кодеин,
Я подъехал в большом “Бентли”, качаясь, как хиппи,
Двигаюсь с барыгами и пушерами,
Прячусь от копов под прикрытием в “Ровере”, разъезжаю между штатами.
Покупаю пару “пирогов”, под сиденьем болтается пугач,
На мне висит цепь, бог присматривает за мной,
Все мои ангелы приглядывают за мной, я пакую, как продукты,
На меня постоянно льётся нал,
У меня в руках деньги, я загребаю их под себя,
Молодые ниггеры подо мной, все они пойдут за мной на любую войну.
Кто построил для этой темы фундамент? Во главе семинара,
Я говорю для реальных, я говорю для этих ниггеров,
Эту х**нь прочухают даже в Бельгии,
Банда Фрибэнд!

[Припев:]
Я только что принял дозу перкосета со стриптизёршами,
Я только что налил себе в бокал лина, словно алкоголь,
Мне нужно накачать организм кучей наркотиков,
Я только что в первый раз попробовал “кислоту”, мне хорошо.

1 — Майли Сайрус — американская поп-певица и актриса; здесь: экстази.
2 — Розовый — см. “лин” (прим. 4). Tanqueray — марка джина, выпускающаяся британской компанией Diageo plc.
3 — Перкосет — торговое название обезболивающего средства, представляющего собой комбинацию оксикодона и парацетамола.
4 — Лин — напиток, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля, газированной воды и растворимых конфет.
5 — “Кислотой” называют синтетическое психоактивное вещество ЛСД.
6 — Кодеин (3-метилморфин) — алкалоид опиума, используется как противокашлевое лекарственное средство центрального действия, обычно в сочетании с другими веществами, например, с терпингидратом, обладает слабым наркотическим (опиатным) и болеутоляющим эффектом, в связи с чем, используется также как компонент болеутоляющих лекарств.
7 — Cake — здесь: брикет кокаина.
8 — Freeband Gang — самоназвание артистов, записывающих музыку на лейбле Freebandz, основанном Фьючером.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - You Hit the Spot

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх