Перевод текста песни Gama Bomb - Beverly Hills Robocop

Представленный перевод песни Gama Bomb - Beverly Hills Robocop на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Beverly Hills Robocop

Supercop from motor city transferred into town
Shot to bits and resurrected,
Out to bring disorder down
Leather jacket, shining chrome,
Cruising down the boulevard
He's cold as ice and twice as hard
Walking slow and talking wise
An Auto 9 in his Levis

[Prechorus:]
You killed me but I came back to life.
You thrill me come on, let's party like it's 1985

[Chorus:]
He has no name, he plays the game
Shooting up the party scene
Directives four, he knows the score
He's half man and half machine
State of the art- bang bang!
It's not what, it's who you know
If you wanna serve the public trust
Call 9-1-1 or 9-0-2-1-0

I came to murder Ronny Cox, Ronny Cox is my boss
I have no wife, my wife is gone, I'm here to kill Steve Berkoff
I'm posing as a journalist working for the OCP
You'd buy that for a dollar? Get the fuck outta here!
Hands of steel and a cheeky grin
Ferrari wheels and a metal skin

[Prechorus:]
You killed me but I came back to life.
You thrill me come on, let's party like it's 1985

[Chorus:]
He has no name, he plays the game
Shooting up the party scene
Directives four, he knows the score
He's half man and half machine
State of the art- bang bang!
It's not what, it's who you know
If you wanna serve the public trust
Call 9-1-1 or 9-0-2-1-0

Special chair, loves to swear, grieving wife
Back to life
OCP, banan-ee, tail pipe gag
Empty mag
Arm shot off, likes to scoff, silly laugh
Abandoned gaff
Good at shootin', robe-a-lootin', Rolling Stone
No-one's home
Baby food, knows the hood, warehouse ruse
Metal shoes
Cobra cannon, no right angles, supercop
Cocaine drop
Inspector Todd, Clarence Bodd', Judge Reinhold
His face is cold
Read the rights of rudeness in the first degree
Dead or alive, you're coming with me

Searching for the sweet narc action hidden in coffee grounds
Play it straight, stay outta trouble, Supercop's around
Dining out on baby food, I always work alone
Microchips and coils of wire replaced my flesh and bone

Walking slow and talking wise
An Auto 9 in his Levis

[Prechorus:]
You killed me but I came back to life.
You thrill me come on, let's party like it's 1985

[Chorus:]
He has no name, he plays the game
Shooting up the party scene
Directives four, he knows the score
He's half man and half machine
State of the art- bang bang!
It's not what, it's who you know
If you wanna serve the public trust
Call 9-1-1 or 9-0-2-1-0
State of the art- bang bang!
It's not what, it's who you know
If you wanna serve the public trust
Call 9-1-1 or 9-0-2-1-0

[Outro:]
Thank you for your cooperation









Робот-полицейский из Беверли-Хиллз

Суперполицейский из Мотосити переведен в небольшой город;
Изрешеченный пулями и воскрешенный,
Он выпущен на волю, чтобы покончить с хаосом.
Кожаная куртка, блеск хрома -
Он спускается по бульвару.
Он холоден как лед, его мотивация удвоилась.
Он идет неспешно, его речь мудра,
В его Levi's – Auto 9.

[Предприпев:]
"Вы убили меня, но я вернулся к жизни.
Вы меня пугаете, давайте веселиться, будто на дворе 1985-й".

[Припев:]
У него нет имени, он играет в игру,
Распугивая вечеринку пальбой.
Директива №4; он знает, каков счет,
Он наполовину человек и наполовину машина.
Новейшие технологии – бах-бах!
Не важно что, важно лишь знать, к кому обратиться.
Если ты хочешь услужить обществу,
Звони по номеру 9-1-1 или 9-0-2-1-0.

Я пришел, чтобы убить Ронни Кокса, Ронни Кокс – мой босс.
У меня нет жены, жена ушла, я здесь, чтобы застрелить Стива Беркоффа.
Я выдаю себя за журналиста, работая на OCP.
"Не купите ли вы это за доллар?" - "Проваливай к черту отсюда!"
Стальные руки и наглая усмешка,
Колеса "Феррари" и металлическая кожа.

[Предприпев:]
"Вы убили меня, но я вернулся к жизни.
Вы меня пугаете, давайте веселиться, будто на дворе 1985-й".

[Припев:]
У него нет имени, он играет в игру,
Распугивая вечеринку пальбой.
Директива №4; он знает, каков счет,
Он наполовину человек и наполовину машина.
Новейшие технологии – бах-бах!
Не важно что, важно лишь знать, к кому обратиться.
Если ты хочешь услужить обществу,
Звони по номеру 9-1-1 или 9-0-2-1-0.

Специальное кресло; любит материться; убивающаяся жена –
Он жив опять!
OCP; бананы; трюк с выхлопной трубой -
Пустая обойма!
Отстреленная рука; любит поглумиться; дурацкий смех –
Покинутая хата!
Хорош в стрельбе; робот и его добыча; Rolling Stone –
Ничейный дом!
Детское питание; он знает район; хитрость со складом –
Металлическая обувь!
Cobra cannon; ничего прямого; суперполицейский –
Торговля кокаином!
Инспектор Тодд, Кларенс Бодд, Рейнхолд Джадж –
Холодность на его лице!
Зачитай свои права на грубость первой степени:
"Живой или мертвый, ты пойдешь со мной".

В поисках сладкого как наркотик экшена, что спрятан в кофейной гуще!
Играй честно, не ввязывайся в неприятности, ведь рядом Суперкоп!
Поужинав детским питанием, я всегда работаю один!
Микросхемы и катушки с проводами заменили мне плоть и кость!

Он идет неспешно, его речь мудра,
В его Levi's – Auto 9.

[Предприпев:]
"Вы убили меня, но я вернулся к жизни.
Вы меня пугаете, давайте веселиться, будто на дворе 1985-й".

[Припев:]
У него нет имени, он играет в игру,
Распугивая вечеринку пальбой.
Директива №4; он знает, каков счет,
Он наполовину человек и наполовину машина.
Новейшие технологии – бах-бах!
Не важно что, важно лишь знать, к кому обратиться.
Если ты хочешь услужить обществу,
Звони по номеру 9-1-1 или 9-0-2-1-0.
Новейшие технологии – бах-бах!
Не важно что, важно лишь знать, к кому обратиться.
Если ты хочешь служить обществу,
Звони по номеру 9-1-1 или 9-0-2-1-0.

[Концовка:]
"Благодарю за сотрудничество".


1 – Город моторов (Мотосити)– Детройт. Действие фильма "Робокоп" происходит в этом городе. Оттуда же в Беверли-Хиллз был переведен полицейский Аксель Фоули, главный герой фильма "Полицейский из Беверли-Хиллз", которого сыграл Эдди Мерфи. Фамилия главного героя в фильме "Робокоп" также Мерфи.
2 – "Левайс" - марка джинс, Auto 9 – вымышленная модификация пистолета Beretta 93R робота-полицейского.
3 – "Служить обществу" – директива №1, вшитая в программное обеспечение Робокопа.
4 – 90210 - почтовый индекс Беверли-Хиллз.
5 – Ронни Кокс – американский актер, сыгравший в фильме "Робокоп" персонажа по имени Ричард "Дик" Джонс. Также Ронни Кокс снялся в ролях лейтенанта/капитана/начальника полиции Эндрю Богомайла в фильмах "Полицейский из Беверли-Хиллз" и "Полицейский из Беверли-Хиллз 2".
6 – Стивен Беркофф - английский актёр, сыгравший роль главного злодея в фильме "Полицейский из Беверли-Хиллз".
7 – Речь идет о сцене с бананами в глушителе автомобиля из фильма "Полицейский из Беверли-Хиллз".
8 - Cobra Assault Cannon – экспериментальное оружие против Робокопа, разработанное Omni Consumer Products (OCP).

Автор перевода - akkolteus

Смотрите также: Перевод песни Gama Bomb - Backwards Bible


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.