Перевод текста песни Gestört Aber GeiL - Ich Vermiss Dich Nicht feat. Migo

Представленный перевод песни Gestört Aber GeiL - Ich Vermiss Dich Nicht на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Ich Vermiss Dich Nicht

Auf einmal war es aus und vorbei
Dein Kopfkissen verstaubt
Aus dem allerschlimmsten Traum
Wacht man morgens wieder auf
Wir haben uns überschätzt,
Nicht die gleiche Sprache geredet
Keiner hat's übersetzt,
Kein Dolmetscher war grad in der Gegend

Wir wollten uns verbeul'n wie Knetmasse,
Schleifen wie einen rohen Diamanten,
Doch wir haben es inzwischen geblickt,
Denn ich bin ich, du bist du, wir sind wir
Wir haben fantasiert,
Doch wir vermissen uns nicht

Und ich vermiss dich nicht,
Doch will dich wiederseh'n,
Nur um sicher zu geh'n
Und ich vermiss dich nicht
Nein, du bist es nicht, weil es die Frau,
Die ich vermisse, nicht gibt

Und ich vermiss dich nicht,
Doch will dich wiederseh'n,
Nur um sicher zu geh'n
Und ich vermiss dich nicht
Nein, du bist es nicht, weil es die Frau,
Die ich vermisse, nicht gibt

Wir haben versucht, uns an uns anzupassen,
Anstatt zu binden
Haben versucht 'ne Basis neu zu schaffen,
Anstatt zu finden
Haben uns lang genug einfach nur ertragen,
Aber nie akzeptiert
Hätten um uns kämpfen können doch,
Aber haben kapituliert

Und heute ist es so,
Als hätten wir nie existiert
Die Beziehung ausradiert,
Doch ist nicht schlimm,
Denn mit 'nem Knall
Wussten wir auf einmal, wer wir sind

Und ich vermiss dich nicht,
Doch will dich wiederseh'n,
Nur um sicher zu geh'n
Und ich vermiss dich nicht
Nein, du bist es nicht, weil es die Frau,
Die ich vermisse, nicht gibt

Und ich vermiss dich nicht,
Doch will dich wiederseh'n,
Nur um sicher zu geh'n
Und ich vermiss dich nicht
Nein, du bist es nicht, weil es die Frau,
Die ich vermisse, nicht gibt

Я не скучаю по тебе

Внезапно всё было кончено.
Твоя подушка покрылась пылью,
От самого худшего кошмара
Можно снова проснуться утром.
Мы переоценили друг друга,
Не на одном языке говорили.
Никто не переводил,
Поблизости не было переводчика.

Мы хотели мять друг друга как пластилин,
Гранить как необработанный алмаз,
Но за это время поняли,
Ведь я – это я, ты – это ты, мы – это мы.
У нас были фантазии,
Но мы не скучаем друг по другу.

И я не скучаю по тебе,
Но хочу тебя снова увидеть,
Чтобы быть уверенным.
И я не скучаю по тебе.
Нет, ты не та – женщины,
По которой я скучаю, не существует.

И я не скучаю по тебе,
Но хочу тебя снова увидеть,
Чтобы быть уверенным.
И я не скучаю по тебе.
Нет, ты не та – женщины,
По которой я скучаю, не существует.

Мы пытались приспособиться друг к другу
Вместо того, чтобы привязаться;
Пытались базис создать заново
Вместо того, чтобы найти его;
Просто достаточно долго терпели друг друга,
Но никогда не принимали во внимание;
Могли бы сражаться друг за друга,
Но капитулировали.

И сегодня такое чувство,
Будто нас никогда не существовало.
Отношения стёрты,
Но ничего страшного,
Ведь, громко хлопнув дверью,
Мы поняли вдруг, кто мы.

И я не скучаю по тебе,
Но хочу тебя снова увидеть,
Чтобы быть уверенным.
И я не скучаю по тебе.
Нет, ты не та – женщины,
По которой я скучаю, не существует.

И я не скучаю по тебе,
Но хочу тебя снова увидеть,
Чтобы быть уверенным.
И я не скучаю по тебе.
Нет, ты не та – женщины,
По которой я скучаю, не существует.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Gestört Aber GeiL - Ich & Du


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!