Перевод текста песни Hamilton (musical) - My Shot

Представленный перевод песни Hamilton (musical) - My Shot на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

My Shot

[Hamilton:]
I am not throwing away my shot!
I am not throwing away my shot!
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot!
I'm 'a get a scholarship to king's college
I prob'ly shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish
The problem is I got a lot of brains but no polish
I gotta holler just to be heard
With every word, I drop knowledge!
I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal
Tryin' to reach my goal. My power of speech: unimpeachable
Only nineteen but my mind is older
These new york city streets get colder, I shoulder
Ev'ry burden, ev'ry disadvantage
I have learned to manage, I don't have a gun to brandish
I walk these streets famished
The plan is to fan this spark into a flame
But damn, it's getting dark, so let me spell out the name
I am the—

[[Hamilton/Lafayette/Mulligan/Laurens:]
A-l-e-x-a-n-d
E-r—we are—meant to be...

[Hamilton:]
A colony that runs independently
Meanwhile, britain keeps shittin' on us endlessly
Essentially, they tax us relentlessly
Then king george turns around, runs a spending spree
He ain't ever gonna set his descendants free
So there will be a revolution in this century
Enter me!

[Lafayette/Mulligan/Laurens:]
(he says in parentheses)

[Hamilton:]
Don't be shocked when your hist'ry book
Mentions me
I will lay down my life if it sets us free
Eventually, you'll see my ascendancy

And I am not throwing away
My shot
I am not throwing away
My shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot

[Hamilton/Mulligan/Laurens/Lafayette:]
I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot
It's time to take a shot!

[Lafayette:]
I dream of life without a monarchy
The unrest in france will lead to 'onarchy?
'onarchy? How you say, how you say, 'anarchy?'
When I fight, I make the other side panicky
With my—

[Hamilton/Laurens/Lafayette/Mulligan:]
Shot!

[Mulligan:]
Yo, I'm a tailor's apprentice
And I got y'all knuckleheads in loco parentis
I'm joining the rebellion cuz I know it's my chance
To socially advance, instead of sewin' some pants!
I'm gonna take a —

[Hamilton/Laurens/Lafayette/Mulligan:]
Shot!

[Laurens:]
But we'll never be truly free
Until those in bondage have the same rights as you and me
You and I. Do or die. Wait till I sally in
On a stallion with the first black battalion
Have another —

[Hamilton/Laurens/Lafayette/Mulligan:]
Shot!

[Burr:]
Geniuses, lower your voices
You keep out of trouble and you double your choices
I'm with you, but the situation is fraught
You've got to be carefully taught:
If you talk, you're gonna get shot!

[Hamilton:]
Burr, check what we got
Mister lafayette, hard rock like lancelot
I think your pants look hot
Laurens, I like you a lot
Let's hatch a plot blacker
Than the kettle callin' the pot...
What are the odds the gods would put us all in one spot
Poppin' a squat on conventional wisdom, like it or not
A bunch of revolutionary manumission abolitionists?
Give me a position, show me where the ammunition is!

Oh, am I talkin' too loud?
Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth
I never had a group of friends before
I promise that I'll make y'all proud

[Laurens:]
Let's get this guy in front of a crowd

[Hamilton/Laurens/Lafayette/Mulligan/Ensemble:]
I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot

I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot

[Laurens:]
Ev'rybody sing:
Whoa, whoa, whoa
Hey!
Ay, let 'em hear ya!
Let's go!

I said shout it to the rooftops!
Said, to the rooftops!
Come on!

Rise up!
When you're living on your knees, you rise up
Tell your brother that he's gotta rise up
Tell your sister that she's gotta rise up

[Laurens and Ensemble:]
When are these colonies gonna rise up?
When are these colonies gonna rise up?
When are these colonies gonna rise up?
When are these colonies gonna rise up?

Rise up!

[Hamilton:]
I imagine death so much it feels
More like a memory
When's it gonna get me?
In my sleep? Seven feet ahead of me?
If I see it comin',
Do I run or do I let it be?
Is it like a beat without a melody?
See, I never thought I'd live past twenty
Where I come from some get half as many
Ask anybody why we livin' fast and we laugh,
Reach for a flask
We have to make this moment last, that's plenty

Scratch that
This is not a moment, it's the movement
Where all the hungriest brothers with
Something to prove went?
Foes oppose us, we take an honest stand
We roll like moses, claimin' our promised land
And? If we win our independence?
Is that a guarantee of freedom for our descendants?
Or will the blood we shed begin an endless
Cycle of vengeance and death
With no defendants?
I know the action in the street is excitin'
But Jesus, between all the bleedin' 'n fightin'
I've been readin' 'n writin'
We need to handle our financial situation
Are we a nation of states? What's the state of our nation?
I'm past patiently waitin'.
I'm passionately smashin' every expectation
Every action's an act of creation!
I'm laughin' in the face of casualties and sorrow
For the first time, I'm thinkin' past tomorrow

[Hamilton and Company:]
And I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I'm just like my country
I'm young, scrappy and hungry
And I'm not throwing away my shot

[Hamilton/Laurens/Lafayette/Mulligan:]
We're gonna rise up! Time to take a shot!
We're gonna rise up! Time to take a shot!
We're gonna

[Hamilton:]
Time to take a shot!

[Hamilton/Lafayette/Laurens/Mulligan:]
Time to take a shot!
Time to take a shot!
Take a shot!
Shot!
Shot!
A-yo it's
Time to take a shot!
Time to take a shot!
And I am —

[Ensemble:]
Not throwing away my shot
Not throwing away my shot
We're gonna
Rise up!
Rise up!
Rise up!
Rise up!
Rise up!
Rise up!

Time to take a shot!
Time to take a shot!
And I am —

[Hamilton/Lafayette/Mulligan/Laurens:]
Not throwin' away my —

[Company:]
Not throwin' away my shot!


Мой выстрел

[Гамильтон:]
Я не пропущу свой выстрел!
Я не пропущу свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!
Я выучился в Королевском Колледже.
Хвастаться нехорошо, но черт! Я поразителен!
Но дело в том, что мой ум нуждается в шлифовке,
Мне приходится орать, чтобы быть услышанным,
В каждом моем слове - знание!
Я алмаз неогранённый, сверкающий уголек, стараюсь
Добиться своего. Мой ораторский талант безукоризнен.
Мне лишь девятнадцать, но разум мой старше.
На улицах Нью-Йорка все холоднее,
Каждую проблему, каждое препятствие я научился
Преодолевать своими силами. У меня нет оружия,
Голодным я брожу по улицам,
И мечтаю раздуть из этой искры пламя.
Проклятье, уже темнеет, позвольте произнести по буквам.
Я...

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
А-Л-Е-К-С-А-Н-Д-Р
Нам суждено...

[Гамильтон:]
Быть независимой колонией.
Британия только вставляет нам палки в колеса,
Они только и делают, что поднимают налоги,
На которые Король Георг веселится вволю.
Он и не думает дать свободу своим подданным,
Поэтому это век революции!
Я только за!

[Лафайетт, Маллиган, Лоуренс:]
Сказал он в скобках.

[Гамильтон:]
Не изумляйтесь, если увидите в учебнике истории
Мое имя.
За нашу свободу я положу жизнь.
Когда-нибудь вы узрите мою власть.

Я не пропущу
Свой выстрел!
Я не пропущу
Свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
Я не пропущу свой выстрел!
Я не пропущу свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!

[Лафайет:]
Я мечтаю о жизни вне монархии!
Беспорядки во Франции приведут к 'онархии'.
'Онархии?' Как вы там говорите? 'Анархии?'
В бою я устрашу противников
Своим...

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
Выстрелом!

Маллиган:
Я подмастерье портного,
А вы, болваны, на месте своих папаш.
Я присоединился к восстанию, потому что это мой
Единственный шанс подняться, а не шить подштанники.
Так что я не упущу...

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
Шанс!

[Лоуренс:]
Но мы не достигнем истинной свободы до тех пор,
Пока рабы не получат равноправия.
Ты и я. Сделаем или погибнем. Увидите,
Я поведу в атаку первый черный батальон!
Выпьем еще один...

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
Шот!

[Бёрр:]
Эй, гении, не орите так громко,
Не лезьте в неприятности, и все пройдет гладко.
Я на вашей стороне, но дело деликатное.
Запомните хорошенько:
Будете болтать - быстро получите пулю!

[Гамильтон:]
Бёрр, зацени, кто с нами!
Мистер Лафайет - непробиваемый Ланселот!
Кстати, твои штаны просто секси!
Лоуренс, ты мне безумно нравишься!
Давайте разработаем заговор, темнее чем
Котелок, который корил горшок.
Какая удача, что боги свели нас вместе!
Плевали мы на здравый смысл, нравится им это или нет!
Ну, революционеры и противники рабства,
Назначьте мне должность и дайте оружие!

Что-то я раскричался.
Порой на меня находит, не могу замолчать.
У меня никогда прежде не было друзей,
Но клянусь, вы будете мною гордиться.

[Лоуренс:]
Пусть он говорит с народом!

[Гамильтон/Лафайет/Маллиган/Лоуренс:]
Я не пропущу свой выстрел!
Я не пропущу свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!

Я не пропущу свой выстрел!
Я не пропущу свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!

[Лоуренс:]
Подпевайте все!
Оу-оу-оу!
Хэй!
Эй, пусть они слышат!
Идем!

Кричи на весь мир!
На весь мир!
Давай!

Поднимайтесь!
Жили на коленях? Время подниматься!
Передай своему брату, чтобы поднимался!
Передай сестре, чтобы поднималась!

[Лоуренс и труппа:]
Когда же эти колонии восстанут?
Когда же эти колонии восстанут?
Когда же эти колонии восстанут?
Когда же эти колонии восстанут?

Поднимайтесь!

[Гамильтон:]
Я так часто представляю смерть,
Что она кажется воспоминанием.
Когда она возьмет меня?
Во сне? В семи футах от меня?
Если я узнаю ее поступь,
То убегу или позволю смерти случится?
Неужели она как бит без музыки?
Видите ли, я никогда не думал, что доживу до двадцати.
Там, откуда я родом, живут вдвое меньше.
Спросите кого угодно, зачем мы живем? Зачем смеемся?
Зачем тянемся к фляге?
Мы продлеваем этот миг, и этого достаточно.

Но забудем!
Это не миг, а движение!
Где же все мои голодающие собратья,
Жаждущие предъявить себя всему миру?
Враги против нас, мы защищаем правое дело.
Мы - Моисеи, отвоевывающие нашу Землю Обетованную.
Но если мы выиграем войну за независимость,
Будут ли свободны наши потомки?
Или кровь, пролитая нами в сражении, начнет
Бесконечный круговорот смерти и мщения,
За который никто не ответит?
Знаю, гульба на улицах опьяняет,
Но, боже, посреди битв и кровопролития
Я читал и писал.
Нам необходимо разобраться с экономикой,
Не мы ли народ Штатов? На чем держится наша страна?
Я не желаю терпеливо ждать
И с радостью уничтожу все расчеты!
Каждый шаг - акт творения.
Я хохочу в лицо потерям и горю
И впервые в жизни думаю наперед.

[Гамильтон и труппа:]
Я не пропущу свой выстрел!
Я не пропущу свой выстрел!
Хей-йо, я точно как моя страна -
Молодой, задиристый и голодный,
И не пропущу свой выстрел!

[Гамильтон/Лафайет/Лоуренс/Маллиган:]
Мы восстанем! Пора рискнуть!
Мы восстанем! Пора рискнуть!
Мы...

[Гамильтон:]
Рискнем!

[Гамильтон/Лафайет/Лоуренс/Маллиган:]
Пора рискнуть!
Пора рискнуть!
Рискнуть!
Рискнуть!
Рискнуть!
Пора
Рискнуть!
Пора рискнуть!
И я

[Труппа:]
Не пропущу свой выстрел!
Не пропущу свой выстрел!
Мы восстанем!
Восстанем!
Восстанем!
Восстанем!
Восстанем!
Восстанем!
Восстанем!

Пора рискнуть!
Пора рискнуть!
И я...

[Гамильтон/Лафайет/Лоуренс/Маллиган:]
Не пропущу...

[Труппа:]
Не пропущу свой выстрел!


1 - В значении - не упущу свой шанс. Но для художественной целостности всего произведения, наиболее уместен именно подстрочный перевод.
2 - О пословице the pot calls the kettle black - горшок котел сажей корил, оба хороши.

Автор перевода - Last Of

Смотрите также: Перевод песни Elijah, The - Admit Defeat


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.