Перевод песни Hozier - Shrike

Shrike

I couldn't utter my love when it counted
Ah, but I'm singing like a bird, 'bout it now
I couldn't whisper when you needed it shouted
Ah, but I'm singing like a bird, 'bout it now

The light's on above
But never would form
Like a cry at the final breath that is drawn
Remember me love, when I'm reborn
As the shrike to your sharp and glorious thorn

And I had no idea on what ground I was founded
All of that goodness is going with you now
Then when I met you my virtues uncounted
All of my goodness is going with you now

Driving alone, fall on your thorn
Hung like the pelt of some prey you had worn
Remember me love, when I'm reborn
As a shrike to your sharp and glorious thorn

I fled to the city with so much discounted
Ah, but I'm flying like a bird to you now
Back to the hedgerows where bodies are mounted
Ah, but I'm flying like a bird to you now

I was hatched by your warmth
Thus transformed
But you're grounded and giving
And darkening scorn
Remember me love, when I'm reborn
As a shrike to your sharp and glorious thorn

Сорокопут

Я не мог выразить свою любовь, когда это имело значение
Ах, но я пою птицей о ней теперь.
Я не мог прошептать, когда тебе было нужно, чтобы я о ней прокричал
Ах, но я пою птицей о ней теперь.

Свет высоко,
Но никогда не оформится,
Как и крик на последнем вздохе.
Напомни мне любовь, когда я перерожусь
Сорокопутом к твоим острым и славным шипам.

И я понятия не имел, что я из себя представлял,
Вся эта доброта уйдет с тобой теперь.
Тогда, когда я встретил тебя, мои добродетели были бесчисленны,
Вся эта доброта уйдет с тобой теперь.

Прогуливаясь в одиночку, попал на твой шип,
Висел, как шкура тобою потрепанной добычи.
Напомни мне любовь, когда я перерожусь
Сорокопутом к твоим острым и славным шипам.

Я унесся в город, так много обесценив,
Ах, но я лечу птицей к тебе теперь,
Обратно к изгороди с насаженными на нее трупами,
Ах, но я лечу птицей к тебе теперь.

Я был выношен твоим теплом,
И тем самым трансформирован.
Но ты не можешь взлететь и одаряешь,
И омрачаешь презрением.
Напомни мне любовь, когда я перерожусь
Сорокопутом к твоим острым и славным шипам.

1 – род птиц, распространённых в Евразии и в Африке. Птицы способны с помощью ног удерживать и переносить небольших животных. Крупная добыча предварительно накалывается на какой-либо острый предмет — шипы растений, колючую проволоку. После этого перед употреблением в пищу она разрывается на части с помощью клюва. (Прим. Евгения Фомина)

Автор перевода - yask_
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hozier - NFWMB

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх