Перевод песни Indila - Dernière Danse (Индила, Жору съели журавли)

Dernière Danse

[Couplet 1:]
Ô ma douce souffrance
Pourquoi s’acharner tu recommences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro’
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance

[Refrain:]
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

[Pont 1:]
Que d’espérance
Sur ce chemin en ton absence
J’ai beau trimer,
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille,
Vide de sens

[Refrain:]
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

[Pont 2:]
Dans cette douce souffrance
Dont j’ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde

[Refrain:]
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

Последний танец

[Куплет 1:]
О, моё сладкое страдание, (1)
Почему, усилившись, ты повторяешься снова?
Я всего лишь никому не нужное существо,
Без тебя я становлюсь параноиком. (2)
Я бреду одна к метро.
Последний танец,
Чтобы забыть о моей горькой печали.
Я хочу сбежать, чтобы всё повторилось снова,
О, моё нежное страдание…

[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно –
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…

[Переход 1:]
Надежда только
На эту дорогу и твоё отсутствие.
У меня тяжёлая участь.
Без тебя моя жизнь – лишь блестящее украшение,
Не имеющее смысла.

[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно –
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…

[Переход 2:]
Этим сладким страданием
Я заплатила за все обиды.
Смотри, как огромно моё сердце,
Я ребенок мира. (3)

[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно –
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю… лечу, лечу, лечу, лечу…

1 – Ô ma douce souffrance – здесь Indila использует игру слов: фонетически слышится “Ô ma douce France” – Моя милая Франция

2 – paro’ – авторское сокращение Indila слова parano, paranoïaque – параноик

3 – L’enfant du monde – дословно “ребенок мира” – ребенок, у которого родители разных национальностей, разных цветов кожи

Автор перевода - Нафаня из Орла
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх