Перевод текста песни Interlude) (XXXTENTACION - Dead Inside (Interlude)

Представленный перевод песни Interlude) (XXXTENTACION - Dead Inside (Interlude) на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Dead Inside (Interlude)

Dead inside
Spend a lot of time stuck in this head, of mine
Under the assumption love is dead, already
Just let me be here
Where was I?
When he was feeling on you with his hands, at night?
Seen the vivid pictures in my head, at night
It left me in tears
Where was I?
When he was feeling on you with his hands?
Seen the vivid pictures in my head
I'm under the assumption love is dead
Where was I?
When he was feeling on you with his hands?
I’m under the assumption love is dead
Seen the vivid pictures in my head

Мертв внутри (Интерлюдия)1

Мертв внутри.
Думаю слишком много об этом, оно просто заело в голове моей2
Думаю, любовь мертва уже3
Просто разреши мне быть здесь,
Где был я?
Когда он касался тебя своими руками ночью?4
Представлял яркие картинки в голове, ночью
Я был в слезах5
Где был я?
Когда он касался тебя своими руками?
Представлял яркие картинки в голове
Я считаю, что любовь мертва уже
Где был я?
Когда он касался тебя своими руками?
Я считаю, что любовь уже мертва
Представлял яркие картинки в голове
1) Тентасьён ещё первыми рядками этой песни говорит, что он разбит, то есть находится в таком состоянии, в котором ничего не имеет значения для него. Он имеет ввиду не физическую боль, а внутреннюю — когда болит не какой-то орган, а душа — из-за чего человек страдает еще больше.
2) Фраза «to spend a lot of time stuck in this head обозначает, как тратить слишком много времени на что-то, что просто крутится в голове; это когда, постоянно в голове напеваешь какую-то песню, будто она застряла. Жаль, что в истории с Тентасьёном речь идет далеко не о песне, и забыть это куда труднее, чем какой-то текст.
3) Тентасьйон в этой песне говорит о том, что ненавидит любовь. Нестранно, что он считает, что любовь=боль. Такие треки, как «Fuck Love» («На х*й любовь»), «Everybody Dies In Their Nightmares» («Все умирают в своих ночных кошмарах») и «Ayala (Outro)» (Айала (Окончание)), делают эту концепцию очень очевидной.
4) Всю песню Экс ссылается на момент из жизни, когда его любимая девушка Женева изменяла ему с его другом (забавно, как очевидна эта жизнь), пока он сидел в тюрьме по обвинению в вооруженном ограблении, которое было совершено ещё в июле 2016-го года. После этого Экс был сломлен (не странно почему он теперь так ненавидит любовь) – любого это бы разбило. Возможно, это и сделало его фореве-ин-дипрешн стиль.
5) Эти строчки, вероятно, ссылаются на то, что Экс чувствовал сидя в тюремной камере; тем временем его бывшая была на свободе и, изменяла ему с другим мужчиной. Мысль о ней с кем-то еще играла в его голове снова и снова, и это разъедало его. Забавно понимать то, насколько сложно обычному человеку принять предательсво от самых близких, относясь к ним с любовью и заботой, и как будет сложно опять после этого не потерять доверие к людям.

Автор перевода - sadshit

Смотрите также: Перевод песни Ariana Grande - needy


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!