Перевод песни Ivy Levan - Frostbitten

Frostbitten

I don’t mind all the reindeer games
But if you’re not around then it just ain’t the same no
Won’t be singing “Let It Snow”
Until its you and me beneath the mistletoe!

Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!
Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!
Go on and warm me up baby
Yea you warm me up

I don’t care that it’s cold outside
Just get the fire going we’ll stay in tonight babe
I ain’t got none of that Christmas cheer!
But with you right beside me it’s the perfect time of year
Oooh.. Oh oh.. Oh..

Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!
Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!

Go on! Yea you warm me up baby
Yea you warm me up Oooo
Yea you warm me up
Warm me up!
Go on! Yea you warm me up baby
Yea you warm me up Oooo
Yea you warm me up
Warm me up!
Oh yea!
(Warm me up)

Ya melt my frozen heart
Yea you know it’s true
It won’t be Christmas without you!
Oooo

Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!
Frost bitten, yea so frost bitten
Yea you warm me up
(Warm me up)
You warm me up!

Yea you warm me up baby
Go and warm me up Ooo yea
Yea you warm me up
Warm me up!
Go on yea you warm me up Oh yea
Yea you warm me up Oooo
Come over here baby!
Warm me up!

Замерзла

Я не против праздничных игрищ,
Но если тебя нет рядом, они уже не те, нет,
Не стану петь “Let It Snow”,
Пока мы с тобой не окажемся под омелой!

Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!
Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!
Давай же, согрей меня, милый,
Да, cогрей меня!

Ну и что, что на улице холодно,
Просто разведем огонь, проведем вечер дома, милый,
Я не разделяю всей этой рождественской радости,
Но когда ты рядом со мной, это лучшее время года!
Оооу… Оу оу… Оу…

Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!
Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!

Давай! Да, cогрей меня, милый,
Да, согрей меня, ууу
Да, согрей меня,
Согрей меня!
Давай! Да, cогрей меня, милый,
Да, согрей меня, ууу
Да, согрей меня,
Согрей меня!
О да!
(Отогрей меня)

Ты растопил мое холодное сердце,
Да, ты знаешь, это правда,
Без тебя Рождество не было бы праздничным!
Оооу…

Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!
Замерзла, да, я вся закоченела,
Да, отогрей меня,
(Отогрей меня)
Отогрей меня!

Да, согрей меня!
Давай, согрей меня, ооу да!
Да, согрей меня,
Согрей меня!
Давай, да, согрей меня, о да!
Да, согрей меня, уууу
Подойди сюда, милый!
Согрей меня!

1 – Дословно “игры оленей” – отсылка к рождественской песне про Красноносого оленя Рудольфа.
2 – Знаменитая рождественская песня.

Автор перевода - DD
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blink-182 - 6/8

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх