Перевод песни Jack Johnson - Gone

Gone

Look at all those fancy clothes,
But these could keep us warm just like those.
And what about your soul? Is it cold?
Is it straight from the mold, and ready to be sold?

And cars and phones and diamond rings,
Bling, bling, because those are only removable things.
And what about your mind? Does it shine?
Are there things that concern you, more than your time?

Gone, going.
Gone, everything.
Gone, don’t give a damn.
Gone, be the birds, when they don’t wanna sing.
Gone, people, all awkward with their things,
Gone.

Look at you, out to make a deal.
You try to be appealing, but you lose your appeal.
And what about those shoes you’re in today?
They’ll do no good, on the bridges you burnt along the way.

And you’re willing to sell, anything?
Gone, with your head.
Leave your footprints,
And we’ll shame them with our words.
Gone, people, all careless and consumed, gone

Gone, going.
Gone, everything.
Gone, don’t give a damn.
Gone, be the birds, when they don’t wanna sing.
Gone, people, all awkward with their things,
Gone.

Пройдет

Взгляни на эти модные шмотки,
Но ведь они не греют лучше обычных.
А твоя душа? Неужели она холодна?
Неужели с конвейера прямиком на прилавок?

Все эти тачки, телефоны, бриллианты в кольцах,
Блестят, да, но ведь не являются нашей частью.
А твой ум? Он так же ярко блестит?
Ведь ни одна вещь не касается тебя так, как отведенное тебе время.

Пройдет, проходит.
Все пройдет
Пройдет, ты только не кляни жизнь.
Уйдут, как птицы, отказавшиеся петь.
Уйдут, люди, до безобразия привязанные к вещам,
Уйдут.

Взглянуть на тебя – всегда прикидываешь цены.
Стараешься быть привлекательным, растеряв весь шарм.
А что насчет твоей сегодняшней обуви?
Какой в ней смысл, когда все мосты сожжены, а дороги разрушены?

И ты готов продать все, что угодно?
Сгинешь, со своими мыслишками.
Оставив за собой лишь жалкий след,
Который мы осрамим.
Сгинут, все беспечные, корыстные люди, исчезнут.

Пройдет, проходит.
Все пройдет
Пройдет, ты только не кляни жизнь.
Уйдут, как птицы, отказавшиеся петь.
Уйдут, люди, до безобразия привязанные к вещам,
Уйдут.

Автор перевода - Юрий Любарский и Оксана Мельник из Киева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Imelda May - The Game of Life

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх