Перевод песни Janelle Monáe - Django Jane

Django Jane

This is my palace, champagne in my chalice
I got it all covered like a wedding band
Wondaland, so my alias is Alice
And we gon' start a motherfuckin' pussy riot
Or we gon' have to put 'em on a pussy diet
Look at that, I guarantee I got 'em quiet
Look at that, I guarantee they all inspired
A-town, made it out there
Straight out of Kansas City, yeah we made it out there
Celebrated, graduated, made it pass/fail
Sassy, classy, Kool-Aid with the kale
Momma was a G, she was cleanin' hotels
Poppa was a driver, I was workin' retail
Kept us in the back of the store
We ain't hidden no more,
Moonlit nigga, lit nigga

Already got a Oscar for the casa
Runnin' down Grammys with the family
Prolly give a Tony to the homies
Prolly get a Emmy dedicated to the
Highly melanated, ArchAndroid orchestrated
Yeah, we highly melanated, ArchAndroid orchestrated

Yeah, Jamanati they still jammin'
Box office numbers, and they doin' outstandin'
Runnin' outta space in my damn bandwagon
Remember when they used to say I look too mannish
Black girl magic, y'all can't stand it
Y'all can't ban it, made out like a bandit
They been trying hard just to make us all vanish
I suggest they put a flag on a whole 'nother planet

Jane Bond, never Jane Doe
And I Django, never Sambo
Black and white, yeah that's always been my camo
It's lookin' like y'all gon' need some more ammo
I cut 'em off, I cut 'em off, I cut 'em off like Van Gogh
Now, pan right for the angle
I got away with murder, no scandal
Cue the violins and violas

We gave you life, we gave you birth
We gave you God, we gave you Earth
We fem the future, don't make it worse
You want the world? Well, what's it worth?
Emoticons, Decepticons, and Autobots
Who twist the plot?
Who shot the sheriff, then fled to Paris
In the darkest hour, spoke truth to power?
Made a fandroid outta yo' girlfriend
Let's get caught downtown in the whirlwind
And paint the city pink, paint the city pink
And tuck the pearls in, just in case the world end

And nigga, down dawg
Nigga move back, take a seat, you were not involved
And hit the mute button
Let the vagina have a monologue
Mansplaining, I fold 'em like origami
What's a wave, baby? This a tsunami
For the culture, I kamikaze
I put my life on a life line
If she the G.O.A.T. now, would anybody doubt it?
If she the G.O.A.T. now, would anybody doubt it?
Do anybody got it? Do anybody got it?
I say anybody got it?

Джанго Джейн

Это мой дворец, в моей чаше шампанское,
Всё в ажуре, как у свадебной кавер-группы (1)
Страна чудес, так что зовите меня Алисой (2)
И мы сейчас начнём чёртов кискин бунт (3)
Или придётся посадить их всех на секс-диету,
Взгляните, я гарантирую, что я их успокою,
Взгляните, я гарантирую, что я их вдохновлю.
Город А, сделали это там,
Прямо из Канзас-Сити (4), да, мы сделали это там,
Праздновали, выпускались, проходили/проваливались,
Дерзкие, клёвые, Kool-Aid с листовой капустой (5)
Мама была уборщицей, она прибиралась в отелях,
Папа был шофёром, а я подрабатывала в магазине,
Нас держали подальше от витрин (6)
Теперь мы больше не скрыты,
Ниггер озарён лунным светом! (7)

Уже принесла нам премию "Оскар" (8),
Погулялась с семейством на "Грэмми" (9),
Может, принесу родным премию "Tony",
Может, получу "Emmy" (10) и посвящу её
"АрхАндроиду" в темнокожей оркестровке,
Да, нашему "АрхАндроиду" в темнокожей оркестровке (11)

Да, Jamanati (12) всё ещё зажигают,
Кассовые сборы сильно впечатляют,
Уношусь в космос, все прыгают на мою подножку (13)
Помните, как называли меня неженственной? (14)
Магия чёрных девчонок, вы её на дух не выносите,
Но вам её не запретить, вы вели себя как бандиты,
Всеми силами старались от нас избавиться,
Так улетайте от нас на другую планету!

Джейн Бонд, не Джейн Доу (15)
И я Джанго, но не Самбо (16)
Да, мой камуфляж всегда был чёрно-белым (17),
И похоже, что вам следует покруче вооружиться,
Я отсеку, отсеку их всех как Ван Гог,
Теперь целюсь прямо в вашу сторону,
Мне всё сошло с рук, без скандала,
А теперь вступают скрипки и альты (18)

Мы дали вам жизнь, мы вас породили,
Мы дали вам Бога, мы дали вам Землю (19),
Будущее за женщинами, не нужно его ухудшать,
Хотите владеть миром? Ну, и чего это стоит?
Смайлики, Десептиконы, Автоботы –
Кто же крутит сюжет?
Кто пристрелил шерифа и упорхнул в Париж (20),
В самый тёмный час высказал правду им в лицо?
Сделала фандроида (21) из твоей подружки,
Давайте закрутим центр города в вихре,
Перекрасим его в розовый, перекрасим в розовый
И прикрепим жемчужины на случай конца света…

Ниггер, расслабься,
Ниггер, иди-ка присядь, ты был не при делах,
И выключи звук,
Позволь вагине сказать свою речь (22)
Они меня поучают (23), я складываю их как оригами,
Что за волна, детка? Это цунами,
Для этой культуры я камикадзе,
Я ставлю свою жизнь на кон,
Если женщина станет величайшей (24),
Неужели кто-нибудь в этом усомнится?
Если женщина станет величайшей,
Неужели кто-нибудь в этом усомнится?
Каждый это понял? Каждый понял?
Я спрашиваю, каждый это понял?

1 – Игра слов, кавер-песни, исполняемые на свадьбах, созвучны с "covered" (прикрыто, оплачено).
2 – Wondaland Records – лейбл Жанель; помимо отсылки к сказке, Алиса – имя героини Жанель в сериале "Электрические сны Филипа К. Дика".
3 – Pussy Riot – российская феминистская панк-рок-группа. Жанель – активный борец за равноправие, этой теме и посвящена песня.
4 – Жанель родилась в Канзас-Сити, в Атланте ("Город А") располагается студия её лейбла.
5 – Kool-Aid – растворимый порошковый напиток с фруктово-ягодными вкусами, существует стереотип его особой популярности среди афроамериканцев. Листовая капуста (kale) – стереотип популярной еды среди веганов.
6 – Из-за расовой сегрегации чернокожих работников обычно держали в задней части магазинов, подальше от белых клиентов.
7 – Отсылка к фильмам с участием Жанель, "Скрытые Фигуры" и "Лунный Свет", которые в 2017 году номинировались на премию Оскар. В центре их сюжетов – истории чернокожих героев.
8 – "Лунный Свет" в 2017 получил премию Оскар как лучший фильм года.
9 – Жанель несколько раз была номинирована на "Грэмми", но пока ни разу не побеждала.
10 – Tony – премия за достижения в театральном искусстве. Emmy – в сфере телевидения.
11 – Второй альбом Жанель, "ArchAndroid", создавался преимущественно темнокожей командой.
12 – Jamanati – команда Жанель.
13 – "Bandwagon" на слэнге – увлечение чем-то лишь из-за его популярности. Успех фильмов с участием Жанель привёл к росту числа интересующихся её музыкой.
14 – Жанель обычно отдаёт предпочтение одежде мужских фасонов.
15 – Джон/Джейн Доу – в употреблении правоохранительных органов США – имя для обозначения неопознанного тела. Жанель предпочитает этому "Джейн Бонд" – женский аналог имени секретного агента Джеймса Бонда.
16 – Джанго – отсылка к фильму К. Тарантино "Джанго Освобождённый", где главный герой сражается со своими угнетателями. "Самбо" – расистское обозначение человека с африканскими корнями.
17 – Отсылка к черно-белым сценическим костюмам Жанель.
18 – "Scandal / Скандал" и "How To Get Away With Murder / Как избежать наказания за убийство" – американские телесериалы, главные героини в обоих – чернокожие. Главную роль в последнем играет актриса Виола Дэвис, что вписывается в игру слов.
19 – Многие религиозно-философские течения почитают женщин как основу жизни.
20 – Отсылка к песне Боба Марли "I Shot the Sheriff", героя которой обвиняют в двойном убийстве, которого он не совершал. "…в Париж" – в начале XX века многие чернокожие эмигрировали в Европу из США, где не могли реализовать себя из-за расизма.
21 – Прозвище поклонников Жанель.
22 – Отсылка к пьесе Ив Энслер "The Vagina Monologues"; в глобальном смысле подразумевается "дайте женщинам высказаться".
23 – "Mansplaining" – обозначение ситуаций, когда мужчина назидательно что-либо объясняет женщине, несмотря на то, что она сама хорошо разбирается в этом вопросе.
24 – G.O.A.T. – сокращение от "Greatest Of All Time / Величайший всех времён".

Автор перевода - DD
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chainsmokers, The - Somebody

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх