Перевод текста песни Jannika B - Sudenhetkellä

Представленный перевод песни Jannika B - Sudenhetkellä на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Sudenhetkellä

Auta mua vähän ole kiltti
Kun kohta alkaa sudenhetki
Pimeys raapii ovella ja etsii saalista
Murheet tahtoo viedä heikon mukaansa

Luulin mua paljon vahvemmaksi
Etten voi mennä täysin rikki
En niin pahoin ettei siihen ratkaisua ois
Luotin että varjoista mä aina pääsen pois

Mutta kun aamuyöllä herään, en tiedä mistään mitään
En mä vaan tiedä kuinka elää, en vieläkään
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Sudenhetkellä

Sudenhetkellä

Nyt lupaa ettet päästä irti
Kun hullut koirat hyökkää kohti
Tarvitsen sua enemmän kun koskaan aiemmin
Vaikka väitin että kestän tämän kaiken yksinkin

Mutta kun aamuyöllä herään, en tiedä mistään mitään
En mä vaan tiedä kuinka elää, en vieläkään
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Sudenhetkellä

Sudenhetkellä

Sudenhetkellä

Mutta kun aamuyöllä herään, en tiedä mistään mitään
En mä vaan tiedä kuinka elää, en vieläkään
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Pidä mua kii kii kii kii kii kii
Sudenhetkellä

Sudenhetkellä



Час волка*

Пожалуйста, помоги мне,
Ведь вот-вот наступит час волка
Тьма сжалась у двери, готовая схватить добычу,
А страхи готовы унести с собой слабых.

Я думала, что я на самом деле сильнее,
Что меня не сломить полностью,
Что всё не так плохо, что всегда найдётся решение.
Я верила, что навсегда избавлюсь от мрака.

Но когда я просыпаюсь среди ночи, я растеряна,
Я попросту не знаю, как жить, всё ещё не знаю.
Обними меня, меня, меня, меня!
Обними меня, меня, меня, меня
В этот час волка.

В этот час волка.

Пообещай мне, что ты не уйдёшь,
Когда эти бешеные псы набросятся на меня.
Ты мне нужен ещё больше, чем прежде,
Особенно когда я буду твердить, что не справлюсь одна.

Но когда я просыпаюсь среди ночи, я растеряна,
Я попросту не знаю, как жить, всё ещё не знаю.
Обними меня, меня, меня, меня!
Обними меня, меня, меня, меня
В этот час волка.

В этот час волка.

В этот час волка.

Но когда я просыпаюсь среди ночи, я растеряна,
Я попросту не знаю, как жить, всё ещё не знаю.
Обними меня, меня, меня, меня!
Обними меня, меня, меня, меня
В этот час волка.

В этот час волка.


* "Sudenhetkellä", или "suden hetki" ("час волка") - период времени примерно с 3 до 5 часов ночи, когда считается, что человек наиболее слаб, его сон наиболее глубок, и на который также приходится большая часть смертей во сне.
1 - аллегория тревожных мыслей.

Автор перевода - Дмитрий из Льгова

Смотрите также: Перевод песни Entremares - Mas No Puedo


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru