Перевод песни Jeremih - Planes

Planes

[Intro:]
This one goes out to all sides world wide. Let that play ass nigga Thumpy be your guide as we go on a ride where playa hatin’ killers and hood niggas thrive and lame muhfuckers can barely survive.

[Verse 1: Jeremih]
Catch me rollin’ through the city,
Ridin’ with the top off,
Man, my whip so big when you in it,
Fuck around and get lost.
Told my bitch to let her hair down,
What this shit costs?
Tell me, baby, if you ’bout that life right now,
I hope it ain’t talk, no!

[Pre-Chorus: Jeremih]
I can put you in the Mile High Club, what’s up?
Let’s take a trip.
Have you ever read, “The World Is Yours”,
On a blimp?

[Chorus: Jeremih]
Tell her, “Be free, baby, spread your wings!”
Got your legs in the sky like a plane,
Let me guide that, I’m the pilot.
Can’t nobody see you, 30 thousand feet,
On your knees in them Prada’s,
Makin’ freaky shit come up out her.
Get high, baby, roll one, cloud nine, ’bout to go up.
Lovin’ the feelin’ the turbulence, girl, when we turn up.
When we land, we can roll out,
Show you something you ain’t know about.
Tonight we be takin’ off flight with a camera to show out.

[Verse 2: Jeremih]
I got you in the air, your body in the air,
How it feel up here?
You can scream as loud as you want, loud as you can
And ain’t nobody gonna hear.
Would you like it better
If I hit the West Coast?
Tell me, if you ’bout that life right now,
I hope it ain’t talk!

[Pre-Chorus: Jeremih]
I can put you in the Mile High Club, what’s up?
Let’s take a trip.
Have you ever read, “The World Is Yours”,
On a blimp?

[Chorus: Jeremih]
Tell her, “Be free, baby, spread your wings!”
Got your legs in the sky like a plane,
Let me guide that, I’m the pilot.
Can’t nobody see you, 30 thousand feet,
On your knees in them Prada’s,
Makin’ freaky shit come up out her.
Get high, baby, roll one, cloud nine, ’bout to go up.
Lovin’ the feelin’ the turbulence, girl, when we turn up.
When we land, we can roll out,
Show you something you ain’t know about.
Tonight we be takin’ off flight with a camera to show out.

[Verse 3: J. Cole]
Cole World!
I got it, I got it, I got it, listen.
You need a nigga that’s gon’ come over and dig you out,
You need a nigga that, you know, is not gon’ run his mouth,
You need a nigga when he done, probably, gon’ put you out,
You need a nigga that’s gon’ put it in your mouth.
Dick so big it’s like a foot is in yo mouth,
And ya ain’t babysittin’, but my kids all on yo couch.
And, oh, you nasty, oh, oh, you nasty,
Both graduated so fuck keepin’ it classy.
Look, they love me in the Chi like MJ,
They love me in the Chi like Oprah,
No nigga could block, not even Dikembe,
Compared to Cole, boy, you’re softer than a sofa,
And so far my new shit’s so fire, nigga, check my profile.
Who you know make waves in a low tide?
Deebo’ed yo bitch, now she both ours.
Nigga, little brown liquor in my liver,
Pretty brown thang in my bed,
Been a long time since I had to ask for head,
So, goddamn, don’t make me beg!
But I will if I need to, ‘cause, for real, girl, I need you.
I could put you on a flight, we could take off tonight,
If you scared of heights, shit, I got a pill I could feed you.
Cole!

[Pre-Chorus: Jeremih]
I can put you in the Mile High Club, what’s up?
Let’s take a trip.
Have you ever read, “The World Is Yours”,
On a blimp?

Самолёты

[Вступление:]
Это обращение ко всем частям света! Пусть этот черномазый бабник Тампи будет вашим проводником, когда мы отправимся в путь туда, где процветают убийцы-злопыхатели и ниггеры с района, а убогие уроды едва ли выживают.

[Куплет 1: Jeremih]
Мы встретились, когда я ехал по городу
С опущенной крышей,
Чувак, моя тачка такая большая,
Что ты можешь в ней заблудиться.
Велел своей с**ке раскрепоститься,
Сколько эта х**новина стоит?
Скажи, крошка, готова ли ты уже к такой жизни,
Надеюсь, это не просто слова, нет!

[Распевка: Jeremih]
Я могу принять тебя в Клуб Майл-Хай, что скажешь?
Давай слетаем.
Ты когда-нибудь читала “мир принадлежит тебе”
На борту дирижабля.

[Припев: Jeremih]
Сказал ей: “Давай свободнее, детка, расправь крылья!”
Твои ноги взмывают в небо, как самолёт,
Дай мне сесть за штурвал, я пилот.
Никто не увидит тебя: высота — 9 километров,
Ты становишься на колени в своём наряде от “Прада”,
Я заставляю её показать всю свою развратность.
Улетим, детка, сверни косячок. Седьмое небо — поднимемся на него.
Люблю ощущать турбулентность, крошка, когда мы на взводе.
А по приземлении мы улизнём.
Я покажу тебе то, о чём ты и не знала.
Сегодня мы вылетим в рейс, а камера будет снимать.

[Куплет 2: Jeremih]
Ты взмываешь в воздух, твоё тело парит,
И как там?
Можешь кричать как хочешь, как угодно громко,
Никто не услышит.
Тебе будет приятнее,
Если я полечу на Западное побережье?
Скажи, крошка, готова ли ты уже к такой жизни,
Надеюсь, это не просто слова!

[Распевка: Jeremih]
Я могу принять тебя в Клуб Майл-Хай, что скажешь?
Давай слетаем.
Ты когда-нибудь читала “мир принадлежит тебе”
На борту дирижабля.

[Припев: Jeremih]
Сказал ей: “Давай свободнее, детка, расправь крылья!”
Твои ноги взмывают в небо, как самолёт,
Дай мне сесть за штурвал, я пилот.
Никто не увидит тебя: высота — 9 километров,
Ты становишься на колени в своём наряде от “Прада”,
Я заставляю её показать всю свою развратность.
Улетим, детка, сверни косячок. Седьмое небо — поднимемся на него.
Люблю ощущать турбулентность, крошка, когда мы на взводе.
А по приземлении мы улизнём.
Я покажу тебе то, о чём ты и не знала.
Сегодня мы вылетим в рейс, а камера будет снимать.

[Куплет 3: J. Cole]
Мир Коула!
Ага, есть, понял. Слушай.
Тебе нужен ниггер, который придёт и заберёт тебя,
Тебе нужен ниггер, который не будет, понимаешь, трепать языком,
Тебе, наверное, нужен ниггер, который, сделав своё дело, выставит тебя,
Тебе нужен ниггер, который даст тебе в рот.
Х** такой большой, у тебя будто нога во рту,
Ты не нянька, но мои дети размазаны по твоему дивану.
И, у-у, ты грязная, у-у, ты грязная,
Мы оба кончили, будем тр**аться как образованные люди.
Понимаешь, меня в Чикаго любят так же, как Майкла Джексона,
Меня в Чикаго любят так же, как Опру,
Ни один ниггер не закроет меня, даже Дикембе,
По сравнению с Коулом, парень, ты мягкий, как диванная подушка,
А мой новый альбом просто огонь, ниггер, почитай обо мне.
Кто, думаешь, вызывает отливы?
Поступил с твоей тёлкой, как Дибо, теперь она принадлежит нам обоим.
Ниггер, у меня в печени немного коричневого ликёра,
В моей кровати коричневая красоточка,
Давно уже мне не приходилось просить минет,
Так что, чёрт возьми, не заставляй меня умолять!
Но если будет нужно, я так и сделаю, потому что, отвечаю детка, ты нужна мне.
Я мог бы посадить тебя на рейс, мы могли бы вылететь сегодня ночью,
Если ты боишься высоты, б**, у меня есть таблетка.
Коул!

[Распевка: Jeremih]
Я могу принять тебя в Клуб Майл-Хай, что скажешь?
Давай слетаем.
Ты когда-нибудь читала “мир принадлежит тебе”
На борту дирижабля.

1 — Разговорный термин, под которым понимаются люди, вступавшие в половую связь на борту самолёта.
2 — Prada — известная итальянская частная компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров, которой принадлежат одноимённые дом моды и торговая марка.
3 — Турбулентность — явление, наблюдаемое во мн. течениях жидкостей и газов и заключающееся в том, что в этих течениях образуются многочисленные вихри различных размеров.
4 — Майкл Джозеф Джексон (1958—2009) — американский певец, автор песен, танцор, хореограф, актёр, филантроп, предприниматель. Самый успешный исполнитель в истории поп-музыки, известен как “Король Поп-музыки”, обладатель 15 премий Грэмми и сотен других премий. 25 раз занесён в Книгу рекордов Гиннесса.
5 — Опра Гэйл Уинфри — американская медиа-магнат, телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель; является первой и единственной чернокожей женщиной-миллиардером в истории.
6 — Дикембе Мутомбо Мполондо Мукамба Жан-Жак Вамутомбо — конголезский баскетболист, выступавший в Национальной баскетбольной ассоциации на протяжении 18 сезонов за команды “Денвер Наггетс”, “Атланта Хокс”, “Филадельфия Севенти Сиксерс”, “Нью-Джерси Нетс”, “Нью-Йорк Никс” и “Хьюстон Рокетс”.
7 — Дибо — персонаж комедийного фильма “Пятница”, снятого в 1995 году; сильный и агрессивный парень, гроза квартала, роль исполнил Томми Листер-младший.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни First Aid Kit - A Long Time Ago

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх