Перевод песни Jimmy Eat World - Night Drive

Night Drive

Lay back baby and we'll do this right
There's blankets in back we can use
I'll start the car, but we'll stay in park
The cold can kill us before fumes

Now's the right time for a good song
Got something to say what I can't
Do you feel bad, like I feel bad?
Pour us a road, we'll both drink and drive

Kiss me with your cherry lipstick
Never wash you off my face
Hit me, I can take your cheap shots
Leave you with the love we made

Come alive on the driver's side
So close I taste your breath
Your lips go dry, but they're sweet inside
Wine must go right to your head

It'd be easy, if you get mad
But three fingers point back to you
We could stay here
Stay out all night
No one will know
Us and the moonlight

Kiss me with your cherry lipstick
Never wash you off my face
Hit me, I can take your cheap shots
Leave you with the love we made

I set my watch by street side clock
A needle in echo groove
You pierce my heart like a willing arm
Your ticking makes my blood move

There's no way out, this fade out
Be happy to get what you do
Make him notice with both fists
'Cause quitting alone will never get you dry

Give me everything you got now
I don't feel a single thing
Drag me out into the cold rain
Let it hover over me

Kiss me with your cherry lipstick
Never wash you off my face
Hit me, I can take your cheap shot
Leave you with the love we made

Hit me, I can take your cheap shot
Leave you with the love we made

Hit me, I can take your cheap shot
Leave you with the love we made

Ночная поездка

Откинься на спинку сиденья, милая, и все будет хорошо.
В багажнике есть одеяла, которыми мы могли бы укрыться.
Я заведу мотор, но мы останемся в парке.
Холод убьет нас скорее, чем выхлопные газы.

Сейчас удачное время для хорошей песни,
Которая может сказать то, что не могу я.
Тебе так же плохо, как и мне?
Насыпь нам дорожку*, мы оба напьемся и поедем.

Поцелуй меня своей вишневой помадой –
Никогда не сотру ее со своего лица.
Уколи меня**, я перетерплю твои неопытные уколы***,
И оставлю тебя наедине с нашей любовью.

Пришел в себя на водительском сидении,
Так близко к тебе, что чувствую твое дыхание.
Твои губы сухие, но они сладкие изнутри –
Вино, должно быть, ударило тебе прямо в голову.

Было бы попроще, если бы ты встряхнулась****,
Но порция на три пальца***** попала точно в цель.
Мы могли бы остаться здесь,
Остаться на всю ночь,
Никто не узнает –
Мы и лунный свет…

Поцелуй меня своей вишневой помадой –
Никогда не сотру ее со своего лица.
Уколи меня, я перетерплю твои неопытные уколы,
И оставлю тебя наедине с нашей любовью.

Я настроил свои часы по уличному табло.
Игла передает кайф –
Ты пронзаешь мое сердце будто собственной нежной рукой.
Благодаря следам от твоих уколов****** движется моя кровь

Отсюда нет выхода, он исчез.
Радуйся, что можешь делать то, что делаешь.
Мы дадим ему знать о нас с двух рук –
Потому что всегда неспокойно, когда уходишь в одного.

А теперь дай мне все, что у тебя есть,
Потому что я уже ничего не чувствую…
Вытащи меня под холодный дождь –
Пусть он постоит у меня над душой.*******

Поцелуй меня своей вишневой помадой –
Никогда не сотру ее со своего лица.
Уколи меня, я перетерплю твои неопытные уколы,
И оставлю тебя наедине с нашей любовью.

Уколи меня, я перетерплю твои неопытные уколы,
И оставлю тебя наедине с нашей любовью.

Уколи меня, я перетерплю твои неопытные уколы,
И оставлю тебя наедине с нашей любовью.

* Pour/make a road – сленг, амер.: насыпать дорожку кокаина.
** Hit – сленг, амер.: уколоться.
*** Cheap shot – сленг, амер.: неопытно делать укол, криво ставить по вене.
**** Get mad – образн.: встряхнуться, собраться с силами (например: you're gonna have to get mad at it if you want to move – тебе нужно собрать все силы на это, если ты хочешь ходить).
***** Three fingers – сленг: мера спиртного в стакане на три пальца.
****** Ticking – сленг, амер.: след от укола, отметины на венах.
******* Hover over – идиома: стоять над душой.

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jimmy Eat World - Movielike

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх