Перевод песни Joachim Witt - So Oder So

So Oder So

Bye, bye, Ratzeburg
ich fahr die Autobahn nach Kühlungsborn
Fenster hoch und ohne Radio
mit kühlem Blick nach vorn
Einerseits war es schon traurig,
was mit meinem Haus geschah,
andrerseits schau ich nach vorn,
wie es schon immer war.

Erste Sonnenstrahlen kämpfen sich
durch eine Wolkenfahrt
Wie viele Kilometer sind es noch
zum weißen Ostseestrand
Ich freu‘ mich schon auf das Konzert der Möwen
unterm Himmelszelt
Ich freu‘ mich über Dich
wenn du auch weiterhin so zu mir hältst

So oder so
ziehn‘ wilde Schwäne übers Land
So oder so
stehn‘ alte Sprüche an der Wand
So oder so
steht mir die Sehnsucht im Gesicht
So oder so
So oder so
So oder so

Alles weggebrannt und kaum was in der Hand
was mir gehört
Sondermüll ist die Erinnerung
es ist total gestört
Ich schreibe dieses hier,
damit sich nichts in meinem Kopf verhakt
Ich hab es weggesteckt, die Arme ausgestreckt,
bin neu erstarkt

So oder so
ziehn‘ wilde Schwäne übers Land
So oder so
stehn‘ alte Sprüche an der Wand
So oder so
steht mir die Sehnsucht im Gesicht
So oder so
So oder so
So oder so

Всё равно

Прощай, прощай, Ратцебург,
Я еду по автобану в Кюлунгсборн.
Окна подняты, радио выключено,
Холодный взгляд вперёд.
С одной стороны, было печально то,
что случилось с моим домом,
С другой стороны, я смотрю вперёд,
как это всегда было.

Первые солнечные лучи пробиваются
через плывущие облака.
Сколько ещё километров
до белого побережья Балтийского моря?
Я радуюсь предстоящему концерту чаек
под небосводом,
Я буду рад за тебя,
если ты и впредь будешь со мной.

Всё равно
Летят дикие лебеди над землёй
Всё равно
Старые лозунги на стене
Всё равно
Тоска на моём лице
Всё равно
Всё равно
Всё равно

Всё сгорело, и вряд ли то, что в руке,
принадлежит мне.
Воспоминание – это ядовитые отходы,
оно полностью оборвано.
Я пишу это здесь,
чтобы ничто не застряло в моей голове.
Я стойко перенёс удар, раскинув руки,
Я стал сильнее.

Всё равно
Летят дикие лебеди над землёй
Всё равно
Старые лозунги на стене
Всё равно
Тоска на моём лице
Всё равно
Всё равно
Всё равно

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Joachim Witt - Rain from the Past

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх