Перевод текста песни John Lundvik - Too Late for Love*

Представленный перевод песни John Lundvik - Too Late for Love* на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Too Late for Love*

Hey, how you've been?
I wonder, do you ever think of me?
Say, am I wrong
To wonder if it could
Be you and me?
Is it too late for love?
Is it too late for love?
I wanna know

Is it too late for love?
I can't take no more
Is it?

I could be the sun
That lights your dark
Maybe I would lit your
World with just one spark

I could make it burn
For you and me
If I could be there
I would be there

Hear me
I could be the sun that
Lights your dark
(Is it too late for love?)
(Is it too late for love?)

Hear me
I could make it burn
For you and me

Days came and went
But nothing ever really
Felt the same
'Cause you left a space
Where everything reminds
Me of your face
Is it too late for love?
Is it too late for love?
I wanna know

I could be the sun that
Lights your dark
And maybe I would lit your
World with just one spark

I could make it burn
For you and me
If I could be there
I would be there

Hear me
I could be the sun
That lights your dark
(Is it too late for love?)
(Is it too late for love?)

Hear me
I could make it burn for you and me
(Is it too late for love?)
(Is it too late for love?)

We could be a storm
That rages on
And maybe we would
Own the ocean carry on

I could be the sun
That lights your dark
And maybe I would lit
Your world with just one spark

I could make it burn
For you and me
If I could be there
I would be there

Hear me
I could be the sun
That light your dark
(Is it too late for love?)
(Is it too late for love?)
Is is too late for love?
Is it?

Слишком поздно для любви

Привет, как ты?
Интересно, думаешь ли ты обо мне?
Скажи, неужели я ошибаюсь,
Думая о том, что мы могли бы быть
Вместе?
Неужели для любви слишком поздно?
Неужели для любви слишком поздно?
Я хочу знать!

Неужели для любви слишком поздно?
Я больше не вынесу этих мыслей -
Неужели?..

Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни.
Может, я осветил бы весь твой мир
Всего одной вспышкой.

Я мог бы зажечь все вокруг
Для нас с тобой,
Если бы мог быть рядом...
Да, я мог бы быть рядом.

Услышь меня!
Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни!
(Неужели для любви слишком поздно?)
(Неужели для любви слишком поздно?)

Услышь меня!
Я мог бы зажечь все вокруг
Для нас с тобой.

Дни проходят,
Но ничего больше не будет так,
Как прежде.
Ведь ты ушла, оставив шлейф воспоминаний,
И теперь все вокруг напоминает
Лишь о твоем лице.
Неужели для любви слишком поздно?
Неужели для любви слишком поздно?
Я хочу знать!

Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни.
Может, я осветил бы весь твой мир
Всего одной вспышкой.

Я мог бы зажечь все вокруг
Для нас с тобой,
Если бы мог быть рядом...
Да, я мог бы быть рядом.

Услышь меня!
Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни!
(Неужели для любви слишком поздно?)
(Неужели для любви слишком поздно?)

Услышь меня!
Я мог бы зажечь все вокруг для нас с тобой.
(Неужели для любви слишком поздно?)
(Неужели для любви слишком поздно?)

Вместе мы могли бы стать штормом
Невероятной силы
И, может быть,
Подчинили бы себе целый океан.

Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни.
Может, я осветил бы весь твой мир
Всего одной вспышкой.

Я мог бы зажечь все вокруг
Для нас с тобой,
Если бы мог быть рядом...
Да, я мог бы быть рядом.

Услышь меня!
Я мог бы стать солнцем
И дарить тебе свет в хмурые дни!
(Неужели для любви слишком поздно?)
(Неужели для любви слишком поздно?)
Неужели для любви слишком поздно?
Неужели?..

Автор перевода - Юлия Матыченко

Смотрите также: Перевод песни Joci Pápai - Az én apám*


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!