Перевод текста песни Julia Lindholm - Mamma Mia

Представленный перевод песни Julia Lindholm - Mamma Mia на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Mamma Mia

Du hast mit mir gespielt
Und du warst mir nicht treu
Schließlich hab' ich gesagt:
"Es ist aus und vorbei"
Aber du kommst hier zur Tür herein
Und starrst mich an
Wie der taghelle Sonnenschein,
Und ich weiß weder aus noch ein

Tausend Stimmen rufen mit einem Mal:
"Du gehörst nur mir, du hast keine Wahl"

Mamma mia! Es geht wieder los
Was nun? Gibt es denn kein Ende?
Meine Liebe, sie ist viel zu groß,
Und das bindet mir die Hände

Du hast mir Glück versprochen
Und mir das Herz gebrochen
Warum lass' ich es nicht einfach sein?

Mamma mia! Es fängt wieder an,
Und nur, weil ich nicht vergessen kann

Ich hab' and're geseh'n
Und auch and're geküßt
Ich hab' wirklich geglaubt,
Dass es aus mit uns ist
Aber dann kommst auf einmal du
Und schaust mich an,
Langsam zieht sich die Schlinge zu
Und ich weiß nicht mehr, was ich tu'

Tausend Stimmen rufen mit einem Mal:
"Du gehörst nur mir, du hast keine Wahl"

Mamma mia! Es geht wieder los...




Мамочка*

Ты играл со мной
И не был мне верен.
В конце концов я сказала:
"Всё кончено!"
Но ты входишь в дверь
И пялишься на меня,
Словно солнце ясное,
И я не знаю, что делать.

Тысяча голосов взывает вдруг:
"Ты только моя, у тебя нет выбора".

Мамочка! Снова начинается.
Что теперь? Неужели этому не будет конца?
Моя любовь слишком сильна,
И это связывает мне руки.

Ты обещал мне счастье,
А разбил мне сердце.
Почему я не оставляю это в прошлом?

Мамочка! Снова начинается,
И лишь потому, что я не могу забыть.

Я встречалась с другими
И даже целовала других.
Я действительно верила,
Что между нами всё кончено.
Но вдруг ты приходишь
И смотришь на меня,
Медленно затягивается петля,
И я уже не понимаю, что делаю.

Тысяча голосов взывает вдруг:
"Ты только моя, у тебя нет выбора".

Мамочка! Снова начинается...

* кавер, оригинал "Mamma Mia" (ABBA)

1 – weder aus noch ein wissen – не знать, что делать (как быть); быть совершенно растерянным.
2 – mamma mia (итал. "мама моя") – в англ. является устойчивым выражением, означающим крайнее удивление. Аналогично междометию "мамочка" как выражение удивления, испуга и др. эмоции.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Julia Lindholm - Leg Dein Herz an Eine Leine


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.