Перевод текста песни Körner - Marie P. feat. Achtabahn

Представленный перевод песни Körner - Marie P. на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Marie P.

Ich weiß noch ganz genau,
Als ich sie sah,
Es war ein blaugrauer Tag
Die Haare nass vom Sommerregen
Stand vor der Skyline dieser Stadt
Wir kamen uns näher, ich flüster' leise:
"In deinen Armen liegt das Ziel der Reise"
Wie ein Zuhause, Geborgenheit,
Auch wenn sie nie
Bis zum nächsten Morgen bleibt

Wenn es am schönsten ist,
Dann soll man gehen
Unser Augenblick bleibt so für immer stehen
Sie spannt den Schirm auf
Und fliegt zum Horizont
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.

Schau aus dem Fenster, die Straßen leer
Ich seh' die Schatten, doch keine Menschen mehr
Ich zähl' die Tage, starre auf die Wand
Meine Sehnsucht bringt mich um den Verstand
Sie kommt erst wieder,
Wenn ich am Boden bin
Weiß, was ich brauche und was nicht
Ich sag: "Ich lieb dich!"
Und sie sagt nichts,
Hüllt sich in Schweigen
Und rotes Straßenlicht

Wenn es am schönsten ist,
Dann soll man gehen
Unser Augenblick bleibt so für immer stehen
Sie spannt den Schirm auf
Und fliegt zum Horizont
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.

Du bist die Sehnsucht,
Die Hoffnung, mein Schicksal
Du bist alles für mich
Du bist mein Untergang
Oder mein Leben, scheißegal
Ich will nicht leben ohne dich

Wenn es am schönsten ist,
Dann soll man gehen
Unser Augenblick bleibt so für immer stehen
Sie spannt den Schirm auf
Und fliegt zum Horizont
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.
Auf Wiederseh'n, dich wieder seh'n, Marie P.

Мэри П.

Я совершенно точно помню,
Что, когда увидел её,
Был синевато-серый день.
Волосы мокрые от летнего дождя,
Стояла на фоне силуэта этого города.
Мы приближались друг к другу, я шепчу тихо:
"В твоих руках цель путешествия".
С ней я чувствую себя как дома, под защитой,
Даже если они никогда
Не останется до следующего утра.

Если это самая прекрасная пора,
То нужно уходить.
Наше мгновение останется таким навсегда.
Она раскрывает зонт
И летит к горизонту.
До свидания, до встречи, Мэри П.

Смотрю в окно, улицы пусты.
Я вижу тени, но людей больше нет.
Я считаю дни, пялюсь на стену.
Моя тоска сводит меня с ума.
Она возвращается,
Только когда я в полном отчаянии.
Знаю, что мне нужно, а что нет.
Говорю: "Я люблю тебя!" –
А она ничего не отвечает,
Укутывается в молчание
И красный свет улиц.

Если это самая прекрасная пора,
То нужно уходить.
Наше мгновение останется таким навсегда.
Она раскрывает зонт
И летит к горизонту.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.

Ты – тоска,
Надежда, моя судьба.
Ты – всё для меня.
Ты – моя погибель
Или моя жизнь, наплевать.
Я не хочу жить без тебя.

Если это самая прекрасная пора,
То нужно уходить.
Наше мгновение останется таким навсегда.
Она раскрывает зонт
И летит к горизонту.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.
До свидания, до встречи, Мэри П.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Körner - Liebe Niemals Out


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!