Перевод песни Kesha - You're Freaking Me Out

You're Freaking Me Out

So I just finished up my set
And I walked over to the bar
You spilled your drink on my new heels (uh, moron)
Thats when are fate was sealed
You’re such a clumsy creep (what are you looking at?)
Grinning at me

You’re freaking me out
You’re freaking me out
What’s this all about?
You’re freaking me out

Oh God, if you only knew
Must be somethin’ wrong with me (I’m so embarrass)
You’re the polar opposite
Of anything I find attractive
Thoughts of you make me sick (so sick)
Yeah, I kinda like it

You’re freaking me out
You’re freaking me out
(You’re freaking me out)
What’s this all about?
(What is this all about?)
You’re freaking me out
(You’re freaking me out)

Trippy delusions Romantic intrusions consume me
I’m floating down the aisle and you’re smiling
Gross

Look at you, look at me
No way I could have seen this coming
Got me thinking crazy things
How can this be happening?
Now What the hell is wrong with me?
What happened to my sanity?
The whole thing is not for me
Not with you

You’re freaking me out (especially)
(You’re freaking me out)
You’re freaking me out
(You are freaking me out)
What’s this all about?
You’re freaking me out
(You are freaking me out)
You’re freaking me out
(yeah)
You’re freaking me out
(yeah)What’s this all about?
(yeah)You’re freaking me out
You’re freaking me out

Ты возбуждаешь меня

Я только что закончила свою укладку
И пошла к бару
А ты пролил свой напиток на мои новые чулки (идиот)
Видимо так было предначертано судьбой
Ты – такой неуклюжий (на что ты уставился?)
Чего улыбаешься мне

Ты возбуждаешь меня
Ты возбуждаешь меня
Что всё это значит?
Ты возбуждаешь меня

О, Боже, если бы ты только знал
Должно быть, со мной что-то не так (я так смущена)
Ты – полярная противоположность того
Что я нахожу привлекательным
Меня тошнит из-за того что я думаю о тебе
Да, видимо мне это нравится

Ты возбуждаешь меня
Ты возбуждаешь меня
(Ты возбуждаешь меня)
Что всё это значит?
(Что всё это значит?)
Ты возбуждаешь меня
(Ты возбуждаешь меня)

Романтичные иллюзии нежданного вторжения поглощают меня
Я закатываюсь от смеха, а ты улыбаешься
Пошлятина

Смотрю на тебя, а ты на меня
Не может быть, я и не заметила как
Стала думать о безумных вещах
Как это может быть правдой?
Что, чёрт возьми, не со мной так?
Что случилось с моим здравомыслием?
Это всё не для меня
Не с тобой

Ты возбуждаешь меня (особенно)
(Ты возбуждаешь меня)
Ты возбуждаешь меня
(Ты возбуждаешь меня)
Что всё это значит?
Ты возбуждаешь меня
(Ты возбуждаешь меня)
Ты возбуждаешь меня
(да)
Ты возбуждаешь меня
(да) Что всё это значит?
(да) Ты возбуждаешь меня
Ты возбуждаешь меня

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни David Bowie - Where Are We Now?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх