Перевод песни Kid Rock - Forty

Forty

Well, I guess I’m freaking forty,

I can’t say that I am thrilled

I never dated wynona rider

I’ll probably never will.

Well I guess I’m freaking forty,

Oh, but I’m better off than some,

Well I might be freaking forty,

But you’re freaking forty-one.

Well I guess I’m freaking forty,

Now all the kids call me old man,

I need glasses and alkaseltzer

And a freakin prostate exam.

I guess I’m freaking forty,

But I’m better off than you!

Well I might be freaking forty,

But you’re freaking forty-two.

Alright!

Well, I guess I’m freaking forty,

Well I’m a Petered out Peter Pan,

And sometimes I feel foolish,

I make my living singing in this band.

I guess I’m freaking forty,

Well that’s what my mama said,

But Bruce Springsteen is freaking sixty-two

And the Stones are almost dead.

Well, I guess I’m freaking forty,

I can’t say that I am thrilled.

But still Im a buck wild lovin cowboy,

I don’t need them little blue pills.

I guess I’m freaking forty,

Forty but it ain’t no thing to me,

Well I might be freaking forty,

Hell I’m lying, I’m forty-three!

Сорок

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок

И я бы не сказал, что это меня воодушевляет.

Я не ходил на свидания с Вайноной Райдер

И судя по всему уже не схожу.

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Но кому-то еще хуже

Ведь мне то, черт побери, сорок,

А кому то уже сорок один!

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Все детишки теперь величают меня стариком.

Мне необходимы очки и алказельцер

И, чертова, регулярная проверка простаты

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Но тебе еще хуже!

Ведь мне то, черт побери, сорок

А тебе уже сорок два!

Вот так!

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Хотя, по сути, я до сих пор не повзрослел

И иногда чувствую себя глупо,

Зарабатывая себе на жизнь тем, что пою в этой группе.

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Мама предупреждала меня, что однажды этот случится.

Но Брюсу Спрингстину то уже, черт побери, шестьдесят два,

А Роллинг Стоунс вообще едва живы.

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок.

Не скажу, что меня это воодушевило,

Но я все тот же любвеобильный ковбой

И мне не требуется Виагра.

Что ж, мне, черт побери, стукнуло сорок

Сорок, но это еще ничего не значит!

Может быть мне, черт побери, и сорок:

Хотя, что это я заврался, мне сорок три!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anggun - La rose des vents

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх