Перевод песни King Crimson - The night watch

The night watch

Shine, shine, the light of good works shine

The watch before the city gates depicted in their prime

That golden light all grimy now

Three hundred years have passed

The worthy Captain and his squad of troopers standing fast

The artist knew their faces well

The husbands of his lady friends

His creditors and councillors

In armour bright, the merchant men

Official moments of the guild

In poses keen from bygone days

The city fathers frozen there

Upon the canvas dark with age

The smell of paint, a flask of wine

And turn those faces all to me

The blunderbuss and halberd-shaft

And Dutch respectability

They make their entrance one by one

Defenders of that way of life

The redbrick home, the bourgeoisie

Guitar lessons for the wife

So many years we suffered here

Our country racked with Spanish wars

Now comes a chance to find ourselves

And quiet reigns behind our doors

We think about posterity again

And so the pride of little men

The burghers good and true

Still living through the painter’s hand

Request you all to understand

Ночной дозор

Свети, сияй, труд Рембрандта прекрасный,

Изображающий развод дозора у ворот

Три сотни лет несет он стражу

Свет золота покрылся сажей

Отряд надежен, стоек – в фас и вполуоборот –

Под стать и капитан его всевластный

Художник помнил хорошо в лицо всех тех мужей –

Мужей подруг жены, безликих дубликатов,

Советников и кредиторов крупных платежей,

Торговцев мелочных, сиявших в ярких латах

Прославили свой цех официальные бойцы,

Принявши позы. Слишком пылки нынче позы те,

Застыли в них навеки города отцы

На потемневшем от прошедших лет холсте

Вино из фляжки, аура окраски, полутон:

Все лица смотрят на меня, я перед ними наг

Сверкают алебарда, мушкетон –

Голландской респектабельности знак

Чтоб образ жизни защитить, выходят чередом

За то, к чему привыкли, их клинки обнажены,

За буржуазность, за краснокирпичный дом,

Уроки обученья на гитаре для жены

В страданьях исполняя волю чью-то,

Страна с Испанией в боях, что длятся годы,

Теперь у нас есть шанс найти себя

И царства тихого домашнего уюта,

И вновь задуматься о продолженье рода

Ах, как же горд сей маленький народ!-

Добрейший и честнейший бюргерства оплот

Под кистью мастера он будто оживает

И к пониманию всеобщему взывает

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Morris Albert - Feelings

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх