Перевод песни Kinks, the - Sitting in the midday sun

Sitting in the midday sun

I’m sitting by the side of a river
Underneath the pale blue sky
I’ve got no need to worry, I’m in no hurry
I’m looking at the world go by.

Just sitting in the midday sun,
Just soaking up that currant bun,
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.

Everybody say I’m lazy
They all tell me get a job you slob,
I’d rather be a hobo
walking round with nothing
Than a rich man
scared of losing all he’s got.

So I’m just sitting in the midday sun
Just soaking up that currant bun,
Why should I have to give my reasons
For sitting in the midday sun

Oh look at all the ladies
Looking their best in their summer dresses,
Oh sitting in the sun.
I’ve got no home,
I’ve got no money
But who needs a job when it’s sunny. Wah Wah.

I haven’t got a steady occupation
And I can’t afford a telephone.
I haven’t got a stereo, radio
or video
A mortgage, overdraft, a bank loan.

The only way that I can get my fun
Is by sitting in the midday sun
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.

Oh listen to the people,
Say I’m a failure and I’ve got nothing,
Ah but if they would only see
I’ve got my pride,
I’ve got no money,
But who needs a job when it’s sunny. Wah Wah.

Everybody thinks I’m crazy,
And everybody says I’m dumb,
But when I see the people shouting at each other
I’d rather be an out of work bum.

So I’m just sitting in the midday sun
Just soaking up that currant bun,
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.

Сижу под полуденным солнцем

Я сижу на берегу реки,
Под светло-голубым небом.
Мне не о чем беспокоиться, я никуда не спешу.
Я созерцаю то, что происходит в мире вокруг меня.

Просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Без конкретной цели и причины —
Сижу под полуденным солнцем.

Все говорят, что я лентяй.
Все говорят мне: «Найди работу, неряха».
Я лучше буду бомжом,
разгуливающим без гроша в кармане,
Чем богачом,
который боится потерять всё что у него есть.

Так что я просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Почему я должен давать объяснения,
Чтобы посидеть под полуденным солнцем?

Взгляните на девушек.
Они отлично выглядят в своих летних платьях,
Сидя под солнцем.
У меня нет дома,
У меня нет денег,
Но кому хочется работать, когда светит солнце?

У меня нет постоянной работы,
И я не могу себе позволить телефон.
У меня нет аудиомагнитофона, радиоприёмника
или видеомагнитофона;
Ипотеки, перерасхода средств, банковского кредита.

Единственное, чем я могу развлечься —
Это посидеть под полуденным солнцем.
Без конкретной цели и причины —
Просто посидеть под полуденным солнцем.

Послушайте людей, —
Они говорят, что я неудачник, у которого ничего нет.
Но если бы они только захотели, то заметили бы
Что у меня есть гордость,
Хоть и нету денег,
Но кому хочется работать, когда светит солнце?

Все говорят, что я спятил,
Все говорят, что я тупой,
Но когда я вижу кричащих друг на друга людей,
Я предпочитаю оставаться безработным бомжом.

Так что я просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Без конкретной цели и причины —
Просто сижу под полуденным солнцем.

Автор перевода - BluesRocker
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The Mamas & The Papas - Dedicated to the one I love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх