Перевод песни Laleh - Aldrig bli som förr

Aldrig bli som förr

Jag minns att mamma sa: ”Glöm bort vart du kom ifrån.”
Du får gå vilse nu,
behöver inte fastna i nåt
Och hitta vänner som kan älska
om du inget har.
Så vart du än tar vägen kommer dom att alltid finnas kvar

För du vet, ja du vet att det väntar nåt mer,
Efter natten så kommer ju dagen.
För du ser, ja du ser att det väntar nåt mer,
Bortom burkar och bänkar i staden.

Det kommer aldrig bli som förr, nä,
Bara bli bättre, bli bättre!
Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!

Och jag sa till mig själv: ”Du måste glömma allt som hänt när.”
När hela världen den är vackrare än allt det här

För du vet, ja du vet att det väntar nåt mer
Efter natten så kommer ju dagen
För du ser, ja du ser att det väntar nåt mer
Bortom burkar och bänkar i staden.

Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!
Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!

Plötsligt är du 20 och livet ger igen
22,
23, 26 och allt tog slut på en kväll

Plötsligt är du framme, du är namnet på din dörr
I hallen hänger orden: ”Kommer aldrig bli som förr.”

Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!
Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!

Plötsligt är du 20 och livet ger igen
22,
23, 26 och allt tog slut på en kväll.

Plötsligt är du framme, du är namnet på din dörr
I hallen hänger orden: ”Kommer aldrig bli som förr.”

Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!
Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!

Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!
Det kommer aldrig bli som förr, nä
Bara bli bättre, bli bättre!

Никогда не будет так, как прежде

Я помню, мама говорила: «Забудь, откуда ты пришла,
Это нормально потеряться где-то,
не нужно сильно привязываться к чему-либо.
И тебе нужно найти друзей, которые будут тебя любить,
даже если если у тебя ничего нет,
И куда бы ты ни пошла, они всегда будут рядом с тобой»

Потому что ты знаешь, да ты знаешь, нас ждёт что-то большее,
После ночи наступит день.
Потому что ты видишь, да ты видишь, что нас ждёт нечто большее,
Чем банки и скамейки в городе.

Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, станет лучше!
Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, будет лучше!

И я сказала себе: «Ты должна забыть все, что произошло,
Потому что мир намного прекраснее, чем все это»

Потому что ты знаешь, да ты знаешь, нас ждёт что-то большее,
После ночи наступит день.
Потому что ты видишь, да ты видишь, что нас ждёт нечто большее,
Чем банки и скамейки в городе.

Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, станет лучше!
Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, будет лучше!

Неожиданно тебе уже двадцать и жизнь отбрасывает тебя назад,
Не успеешь и глазом моргнуть, тебе двадцать два,
двадцать три, двадцать шесть лет и вечером всё заканчивается.

Внезапно ты находишься в том месте, ты стоишь перед дверью, на которой написано твоё имя,
В зале висят слова: «Никогда не будет так, как прежде!».

Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, лучше!
Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, будет лучше!

Неожиданно тебе уже двадцать и жизнь отбрасывает тебя назад,
Не успеешь и глазом моргнуть, тебе двадцать два,
двадцать три, двадцать шесть лет и вечером всё заканчивается.

Внезапно ты находишься в том месте, ты стоишь перед дверью, на которой написано твоё имя,
В зале висят слова: «Никогда не будет так, как прежде!».

Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, лучше!
Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, будет лучше!

Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, лучше!
Никогда не будет так как прежде, нет!
Станет только лучше, будет лучше!
Мне очень помог перевод этой песни на английский в субтитрах в официальном видеоклипе: https://www.youtube.com/watch?v=hQlzYOHY0a0

Автор перевода - MeRy (Мерьем)
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - Because of love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх