Перевод песни Lily Allen - Pushing up daisies

Pushing up daisies

I don’t know how to tell you
Don’t know how to say it aloud
You haven’t put me in a bad mood
It’s you I’m all about
Might take a few drinks
To spit this out
But I really, really miss you when you’re not around

Oh, I don’t want to freak you out
But I’m probably gonna freak you out
Should shut my mouth
But lately, I’ve been thinking about maybe
Having one of your babies
I could take your name
Just claim me
I’ll save you if you’ll save me
Till we’re pushing up daisies
Just you and me, babe

Baby I can see that you care
I’m not going anywhere
Promise you don’t need to be scared
I’m not going anywhere
Baby I can see that you care
I’m not going anywhere
Promise you don’t need to be scared

Catching lots of feelings
Wanna say it feels like love
When it comes to these things
I seem to fuck it all up
Never been too good at all this stuff
I don’t want to lose you,
Do you believe in us?

Oh, I don’t want to freak you out
But I’m probably gonna freak you out
Should shut my mouth
But lately, I’ve been thinking about maybe
Having one of your babies
I could take your name
Just claim me
I’ll save you if you’ll save me
Till we’re pushing up daisies
Just you and me, babe

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

Will you stay with me till there’s nothing left?
When we’ve lost our teeth,
Sleep in separate beds
When we’re just a strain on the NHS
Will you stay with me?
If I start to vote for my own interests
If I’m Daily Mail reading know what’s best
Swanning round here in my slippers and dressing gown
Hope you’d give me a dressing down

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

When we’re in our 80s
Hope that you don’t hate me
One day, we’ll be pushing up the daisies
Pushing up the daisies

Дать дуба

Я не знаю, как сказать тебе это.
Не знаю, как произнести это вслух.
Ты никогда не портил мне настроение.
Я думаю только о тебе.
Может, нужно немного выпить,
Чтобы наконец выложить это,
Но я очень-очень скучаю, когда тебя нет рядом.

Ох, я не хочу тебя пугать.
Но я, скорее всего, испугаю тебя.
Мне лучше закрыть рот.
Но в последнее время я думаю о том, чтобы, может,
Воспитать одного из твоих малышей.
Я могла бы взять твою фамилию.
Просто скажи всем, что я твоя.
Я спасу тебя, если ты спасёшь меня,
Пока мы не дадим дуба1,
Только ты и я, малыш.

Малыш, я вижу твою заботу.
Я никогда не уйду.
Обещаю, тебе не нужно бояться.
Я никогда не уйду.
Малыш, я вижу твою заботу.
Я никогда не уйду.
Обещаю, тебе не нужно бояться.

Я начинаю много чего чувствовать.
Хочу сказать, что это похоже на любовь.
Когда дело доходит до такого,
Я, кажется, всё похериваю.
У меня никогда не было всё слишком хорошо с этим.
Я не хочу тебя потерять.
Ты веришь в нас?

Ох, я не хочу тебя пугать.
Но я, скорее всего, испугаю тебя.
Мне лучше закрыть рот.
Но в последнее время я думаю о том, чтобы, может,
Воспитать одного из твоих малышей.
Я могла бы взять твою фамилию.
Просто скажи всем, что я твоя.
Я спасу тебя, если ты спасёшь меня,
Пока мы не дадим дуба,
Только ты и я, малыш.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.

Ты останешься со мной, пока ничего не останется?
Когда мы потеряем все зубы,
Будем спать в отдельных кроватях,
Когда мы будем просто нагрузкой для НСЗ2,
Ты останешься со мной?
Если я начну голосовать за мои собственные интересы,
Если я буду читать Daily Mail, знай, как будет для меня лучше.
Если буду слоняться тут в тапочках и халате,
Я надеюсь, ты вернёшь меня в колею.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.

Когда нам будет по 80,
Надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть.
Однажды мы дадим дуба,
Дадим дуба.
1) Pushing up daisies — идиома, означающая «быть мёртвым и похороненным», которую на русский можно перевести как «кормить червей» или «дать дуба», поэтому вы для себя можете воспринимать её так, как вам больше нравится.

2) НСЗ — Национальная служба здравоохранения.

Автор перевода - Олег Кушаков (Indemik)
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alanis Morissette - Superstar wonderful weirdos

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх