Перевод текста песни Liz Phair - Smoke

Представленный перевод песни Liz Phair - Smoke на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Smoke

"Hey, Liz, what's in the box?"
"What's in the box?"
"What's in the box?"

It's my little Voice of self-doubt.

"Liz, ATO will never put this out!
You won't be washing dishes in this town!
They'll make mud out of you! Is that what you want?
You're well on your way, kid! It's CAREER SUICIDE!
Kaput! Kablooey! Kablam!

Let's smoke all night, let's smoke all night!
You dummy!
[x4]

"Um, 'Liz Phair'?"
"Sorry, you're not on the list."
"Could you check it again please?"
"I already checked it. Please move to the back of the line."
"Which list do I have to be on?"
"If you have to ask, you're not on it."
"Wait... Whoa! Whoa, whoa!"
"You're NOT getting in."
"Fine - fuck you!"
"Have fun on land!"

Let's smoke all night, let's smoke all night!
You dummy!
[x4]

"No, I mean, Jon Brion's really cool,
I just think we should do something a little more 'Chicago'."
"Yeah, we could give a track to iTunes."
"I don't know John Mayer. I met him."

You dummy!

Let's smoke all night, let's smoke all night!
You dummy!
[x6]

Кури

“Эй, Лиз, что в коробке?”
“Что в коробке?”
“Что в коробке?”

Это голосок, олицетворяющий мою неуверенность в себе.

“Лиз, ATO (1) никогда не станут выпускать такой материал!
Ты не сможешь найти себе работу в этом городе!
Они тебя в грязь втопчут! Ты этого хочешь?
Тогда ты на верном пути, подруга! Ты сама себе роешь могилу!
Капут! Каюк! Кранты!

Давай всю ночь курить, давай курить ночь напролет!
Дурында!
[x4]

“Эм, Лиз Фэйр?”
“Прошу прощения, но Вас нет в списке.”
“Не могли бы вы еще разок проверить?”
“Я уже проверял. Пожалуйста, пройдите в конец очереди.”
“А в каком именно списке я должна быть?”
“Раз спрашиваете, значит Вас там нет.”
“Погодите-ка...Воу! Воу, воу!”
“Я Вас не пущу.”
“Ну и ладно, х** с тобой!”
“Хорошо Вам повеселиться на берегу!”

Давай всю ночь курить, давай курить ночь напролет!
Дурында!
[x4]

“Нет, Джон Брайан - это, конечно, очень круто,
Просто, мне кажется, лучше сделать что-то больше в стиле “Чикаго”
“Да, можно было бы отправить трек на iTunes.”
“Я не знаю Джона Мэйера лично. Я только один раз его видела.”

Дурында!

Давай всю ночь курить, давай курить ночь напролет!
Дурында!
[x6]

1 – ATO Records – лейбл звукозаписи

Автор перевода - Алексей Турковский из Усинска

Смотрите также: Перевод песни The Handsome Family - Far from Any Road*


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.