Перевод песни Lonely Island, The - Ashley Wednesday

Ashley Wednesday

[Verse 1]
I landed in London
At a quarter to noon
So excited to see her
Took a cab to her room
I know she's exquisite
So I had to visit
Pushed my back to the front of the door
And you wouldn't believe what I saw

[Chorus]
Ashley Wednesday
A spectacularly beautiful chick
With impeccable style and spectacular eyes
When we met, both of our souls clicked like a plug in a socket
Ashley Wednesday
Oh you hit me like a tonne of bricks
With illuminous hair and your sturdy teeth
I want our hearts to be joined at the hip so to speak

[Verse 2]
I gotta know
What is your stance on marriage?
Girl I really gotta know
Cause we never talk about it
But now I am proposing
Get this girl some diamonds
Please freaking say yes girl
I'm an American man
This is my native land
But for you I'd summer in England
But I will not go to France
On that I take a stand
But I hope you'll take my hand
Both in life and marriage
Step into my carriage
We'll park inside my garage
And live inside my house
As husband and wife

Эшли Уэнсдей

[Куплет 1]
Я приземлился в Лондоне,
В четверть часа до полудня,*1
Так рад был увидеть ее,
Взял такси прямо к ее комнате,
Я знаю, что она изящна,
Мне нужно было ее посетить,
Толкнул спиной входную дверь,
И ты не поверишь, что я увидел

[Припев]
Эшли Уэнсдей,
Неврероятно красивая телка,
С безупречным стилем и эффектными глазами
Когда мы познакомились, наши души щелкнули как кабель в розетке,
Эшли Уэнсдей,
Ох, ты свалила меня как тонна кирпичей,
С блестящими волосами и крепкими зубами,
Я хочу чтобы наши сердца были связаны по бедрах, так сказать.

[Куплет 2]
Мне нужно знать,*2
Как ты относишься к браку?
Девушка, мне действительно интересно,
Потому, что мы никогда не говорили об этом,
Но сейчас я делаю предложение,
Возьми эти бриллианты,
Пожалуйста, скажи это долбанное: "Да".
Я американец,
Это моя родная земля,
Но для тебя я был летом в Англии,
Но я не поеду во Францию, *3
По этому поводу буду отстаивать свою позицию.
Надеюсь, ты возьмешь мою руку,
И в жизни и в женитьбе,
Cделай шаг в мою карету,
Мы припаркуемся у меня в гараже,
Будем жить у меня в доме,
Как муж и жена.

*1 Песня начинается также как и "Mona Lisa", только в этот раз Коннер направляется в Лондон
*2 В фильме "Поп-звезда: Не переставай, не останавливайся", Коннер упоминает, что он сделал предложение Эшли только потому, что он хотел остановить негативное освещение в прессе инцидента с его пенисом. Таким образом, даже несмотря на то, что его отношения с Эшли является новыми, он хотел жениться на ней.
*3 Еще одна ссылка на песню "Mona Lisa" один, Коннер не поедет во Францию, потому что он ненавидит картину Моны Лизы.

Автор перевода - Olek из Киева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kanye West - Frank's Track

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх