Перевод песни Lonely Island, The - Cool Guys Don't Look at Explosions

Cool Guys Don't Look at Explosions

Seems like these days the whole world's on fire,
Things keep blowing the hell up.
And while all those rubber neckers and lucky louies stand and slackjaw's staring,
The real men have the nuts to walk away.
Yeah!
Cool guys don't look at explosions
They blow their job up and then walk away.
Who's got time to watch an explosion,
Cause cool guy's errand's that they have to walk too.

Keep walking, keep shining
Don't look back, keep on walking.
Keep struttin', slow motion –
The more you ignore it, the cooler you look!

Ladies and gentlemen!
Please join me in welcoming, Mr. Neil Diamond!
Ha ha ha, where are we?

Cool guys don't look at explosions
They stride forward in their diamond covered boots.
They wear jumpsuits with glitter and rhinestones
And walk away in slow motion…

Keep walkin, you're cruisin…
Cherry Cherry… Sweet Caroline…
Denzel walks…
Will Smith walks…
Mark Wahlberg is wearin a hat!

Keyboard solo, JJ Abrams!

Yeah!

Are you joking?

Woohoo!

Okay!

Because, Cool guys don't look at explosions
The flames are hot but their heart is chilled
Walk fast from the boring explosion
And don't think about the people you've killed

Two, three, four!

Aaaaaaaahh…
Aaaaaaaahh…

Крутые парни не смотрят на взрывы

Кажется, в наши дни весь мир в огне,
Всё сгорает к чёртовой матери.
И пока всякие бездельники и счастливчики смотрят, разинув рот,
У настоящих мужчин хватает мужества, чтобы уйти.
Да!
Крутые парни не смотрят на взрывы,
Они просто делают свою работу и уходят прочь.
Ни у кого нет времени понаблюдать за взрывом,
Ведь крутые парни приказывают остальным уйти вслед за ними.

Продолжай идти, продолжай блистать,
Не оглядывайся, продолжай идти.
Продолжай уходить с важным видом под замедленную съёмку –
Чем ты равнодушнее, тем круче ты смотришься!

Леди и джентльмены!
Поприветствуйте, мистер Нэйл Даймонд!
Ха-ха-ха, где же вы?

Крутые парни не смотрят на взрывы,
Они шагают дальше в своих ботинках, усеянных бриллиантами.
Они одеты в комбинезоны с блёстками и стразами,
И просто уходят прочь под замедленную съёмку…

Продолжай идти, как крейсер…
Дорогая, дорогая… Ненаглядная Каролина…
Дензел уходит,
Уилл Смитт уходит,
Марк Уолберг одет в шляпу!

Клавишное соло, Джей Джей Абрамс!

Да!

Ты что, шутишь?

Юхууу!

О’кей!

Ведь крутые парни не смотрят на взрывы,
Огонь горяч, но их сердца холодны, как лёд.
Поспеши уйти от этого скучного взрыва,
И не думай о людях, которых ты убил!

Два, три, четыре!

А-а-а-а-а…
А-а-а-а-а…

1 – Строка “Cherry Cherry… Sweet Caroline… ” – отсылка к одноимённой песне Уилла Феррела (Will Ferrell).

Автор перевода - Алена из Киева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lindemann - Ladyboy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх