Перевод песни Luca Turilli - The Ancient Forest of Elves

The Ancient Forest of Elves

TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES

Old lands and red dragons filled his open eyes
Kings, queens and proud warriors in his magic dreams
Mystical energies led him straight there
To the lonely holy wild path

TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES

Starfire burning upon the silent lake
While sleep is welcome thanks to my dear elves
Shadows are coming to take his brave soul
To bring it in the lost forgotten world

TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES

And may the timespell clear his last sin
Ride on the comet to make him free
And may this brave mind endure the pain
Of cosmic evil trying to prevail

“And so a new legend begins…
The borders of space and time are broken once again
And the wise energy of cosmos calls for another hero…
There in the twilight lands of the north
Where the laments of suffering souls rise!”

TO THE WIND I WILL SING THE TALE OF THE KING
THAT REIGNED IN PEACE AND LOVE
OF THE ONE OF THE MAN WHO CROSSED THE PATH
OF THE ANCIENT FOREST OF ELVES

Древний эльфийский лес

Ветру я пропою сказание о короле,
Что правил в мире и любви;
И об одном человеке, что ступил на тропу
В древнем эльфийском лесу.

Древние земли и красные драконы застыли в его глазах.
Короли, королевы и гордые воины в его волшебных снах.
Прямиком сюда его привела мистическая энергия,
К глухой, святой, дикой тропе.

Ветру я пропою сказание о короле,
Что правил в мире и любви;
И об одном человеке, что ступил на тропу
В древнем эльфийском лесу.

Над тихим озером полыхает звездный огонь,
Пока милые эльфы погружают меня в благодатный сон.
Собираются тени, дабы поглотить его отважную душу
И предать ее утраченному, позабытому миру.

Ветру я пропою сказание о короле,
Что правил в мире и любви;
И об одном человеке, что ступил на тропу
В древнем эльфийском лесу.

Возможно, чары времени сотрут его последний грех.
Полетай же на комете, чтоб его освободить.
И пусть сей храбрый дух справится с болью
От космического зла, желающего победить.

“И да начнется же легенда…
Границы времени и пространства пали вновь,
А мудрая космическая энергия взывает к новому герою…
Что обитает в сумрачных северных землях,
Где слышатся скорбные стоны страдающих душ!”

Ветру я пропою сказание о короле,
Что правил в мире и любви;
И об одном человеке, что ступил на тропу
В древнем эльфийском лесу.

Автор перевода - Николай из Костромы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни King Diamond - The Invisible Guests

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх