Перевод песни Lucero - Amigas

Amigas

Amiga, uno de esos buenos días
Que nos pasan en la vida, te encontré, y sí.

Amiga, y después de tantas horas
De contarnos nuestras cosas confié en ti, en mí.

Amiga, para compartir la vida,
La verdad y la mentira, para ser por fin, por fin.

Amigas, para darnos un abrazo
En lo bueno y en lo malo, creer en ti.

Amigas, amigas,
Para compartir secretos, aventuras y silencios,
Y sentirnos como el viento en libertad.
Amigas, amigas,
Para irnos caminando una tarde platicando
De tus sueños y mis sueños, y algo más.

Amiga, si algún día te enamoras,
Y no salen bien las cosas, háblame, y sí.

Amiga, si me cuentas por qué lloras,
No te apures, no estás sola, yo estaré ahí.

Amigas, amigas,
Para compartir secretos, aventuras y silencios,
Y sentirnos como el viento en libertad.
Amigas, amigas,
Para irnos caminando una tarde platicando
De tus sueños y mis sueños, y algo más.

Amigas, amigas…

Подруги

Подруга, в один из тех хороших дней,
Что случаются с нами в жизни, я встретила тебя, да.

Подруга, и после стольких часов
Разговора я стала доверять тебе, а ты мне.

Подруга, чтобы разделить жизнь,
Правду и ложь, чтобы быть вместе до конца, до конца.

Подруги, чтобы обнимать друг друга
И в печали, и в радости, верить в тебя.

Подруги, подруги,
Чтобы делить секреты, приключения и тишину,
И чувствовать себя, как ветер на свободе.
Подруги, подруги,
Чтобы вечером прогуливаться, беседуя
О твоих мечтах и моих, и о чём-нибудь ещё.

Подруга, если однажды ты влюбишься,
Но из этого ничего не выйдет, поговори со мной, да.

Подруга, расскажи мне, почему ты плачешь,
Не расстраивайся, ты не одна, я буду с тобой.

Подруги, подруги,
Чтобы делить секреты, приключения и тишину,
И чувствовать себя, как ветер на свободе.
Подруги, подруги,
Чтобы вечером прогуливаться, беседуя
О твоих мечтах и моих, и о чём-нибудь ещё.

Подруги, подруги…

Автор перевода - Наташа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lhasa de Sela - Abro La Ventana

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх