Перевод песни Mägo De Oz - La Rosa De Los Vientos

La Rosa De Los Vientos

[En esta parte de la historia (Gaia) Pedro Alcázar ha hablado con Cortés con el corazón y le ha acusado de los actos que están cometiendo en aquella tierra. Ante la sorpresa de Pedro, Cortés no le ahorca por traición, pero le arresta y posterga su juicio hasta el regreso a Cuba, aunque sigue siéndole necesario, pues planea volver a Tenochitlán y conquistar el Imperio Azteca. La canción narra cómo Azaak, para consolar a Pedro Alcázar, le enseña los sencillos principios por los cuales ha de regirse la vida.]

Sí siembras una ilusión
Y la riegas con tu amor
Y el agua de la constancia
Brotará en ti una flor
Y su aroma y su calor
Te arroparán cuando algo vaya mal

Sí siembras un ideal
En la tierra del quizás
Y lo abonas con el odio y la envidia
Será imposible arrancar la maldad
De tu alma si en ella hechó raíz

Y que mi luz te acompañe
Pues la vida es un jardín
Donde lo bueno y lo malo
Se confunden y es humano
A veces no saber elegir

Y sí te sientes perdido
Con tus ojos nos has de ver
Hazlo con los de tu alma
Y encontrarás la calma
Tu rosa de los vientos seré

Sí siembras una amistad
Con mimo plántala
Y abónala con paciencia
Pódala con la verdad
Y transplántala con fe
Pues necesita crecer

Sí te embriagas de pasión
Y no enfrías tu corazón
Tartamudearán tus sentidos y quizás

Hablará sólo el calor y no la razón
Es sabio contar hasta diez

Роза ветров

[В этой части истории альбома "Gaia" Педро Алькасар говорит с Кортесом и в сердцах заявляет, что тот виновен во всех злодеяниях, совершаемых ими на этой земле. К удивлению Педро, Кортес не вешает его за измену, но помещает под арест и откладывает суд до возвращения на Кубу, по-прежнему планируя вернуться в Теночтитлан и завоевать империю ацтеков. В этой песне Азаак, чтобы утешить Педро Алькасара, учит его простым вещам, которыми нужно руководствоваться в жизни.]

Если посеешь мечту
И польёшь её любовью.
И водой постоянства,
Прорастет в тебе цветок,
И его аромат и тепло
Укроют тебя, когда что-то пойдёт не так.

Если посадишь идеал
На земле "может быть",
И удобришь ненавистью и завистью,
Будет невозможно вырвать злость
Из твоей души, если она там пустила корни.

И пусть мой свет сопровождает тебя,
Ведь жизнь это сад,
Где хорошее и плохое
Перепутываются, и людям свойственно
Порой не суметь различить их.

А если чувствуешь себя потерянным,
Нужно увидеться своими глазами.
Сделай это глазами души, и
Найдешь покой,
Я буду твоей розой ветров.

Если посеешь дружбу,
Расти ее с любовью,
Удобряй её терпением,
Обрезай правдой,
И пересаживай с верой.
Поскольку ей нужно вырасти.

Если опьянеешь от страсти
И не заморозишь свое сердце,
Будут заикаться твои чувства и, может быть,

Заговорит только жар, а не разум.
Мудро будет сосчитать до десяти.

Автор перевода - Андрей Тишин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mägo De Oz - La Posada De Los Muertos

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх