Перевод текста песни Mägo De Oz - Te Traeré El Horizonte

Представленный перевод песни Mägo De Oz - Te Traeré El Horizonte на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Te Traeré El Horizonte

Cuando avanzas, los pasos son más
El horizonte de ti se aleja
Y si vuelves a caminar
Él se vuelve a desplazar

Y es que en eso consiste el vivir
Que a tus pies no les salgan raíces
Que no seas una estatua de sal
Que no te atrape la soledad

Desahucia, de ti
Heridas de vivir
Dibuja en tu piel
Pétalos con besos de mí

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

Si el olvido se quiere morir
En el valle de tus ojos
Si sonríes la calma vendrá
Y el dolor de ti se irá

La flor de un jardín
Se muere si no hay luz
Alumbra tu ser
Yo seré tu rayo de sol

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

Y si en un beso no te cabe más amor
Te he escrito un verso en un rincón del corazón
Con ese texto te he compuesto esta canción
Pero no te rindas

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Yo te traeré el horizonte hasta aquí

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
(En cada despertar)
Yo te traeré el horizonte hasta aquí!





Cuando avanzas, los pasos son más
El horizonte de ti se aleja
Y si vuelves a caminar
Él se vuelve a desplazar

Y es que en eso consiste el vivir
Que a tus pies no les salgan raíces
Que no seas una estatua de sal
Que no te atrape la soledad

Desahucia, de ti
Heridas de vivir
Dibuja en tu piel
Pétalos con besos de mí

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

Si el olvido se quiere morir
En el valle de tus ojos
Si sonríes la calma vendrá
Y el dolor de ti se irá

La flor de un jardín
Se muere si no hay luz
Alumbra tu ser
Yo seré tu rayo de sol

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

Y si en un beso no te cabe más amor
Te he escrito un verso en un rincón del corazón
Con ese texto te he compuesto esta canción
Pero no te rindas

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Yo te traeré el horizonte hasta aquí

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
No busques cuentos con algún final feliz
Sé feliz sin tanto cuento y ponte a vivir, hey

¿Para qué quieres ser una estrella fugaz?
¿Si tienes a la luna en cada despertar?
(En cada despertar)
Yo te traeré el horizonte hasta aquí!


Я пододвину горизонт*

Когда ты приближаешься, путь становится больше,
Горизонт отдаляется от тебя.
И когда ты снова начинаешь идти,
Он снова отодвигается

В этом и состоит наша жизнь,
Ведь наши ноги не пускают корни,
Так что если ты не сделаешься соляным изваянием,
Одиночество тебя не охватит.

Удали из себя
Раны своей жизни.
Рисуй на своей коже
Лепестки с моими поцелуями.

Зачем ты хочешь стать падающей звездой?
Разве луна твоя в каждое пробуждение?
Не ищи сказок со счастливым концом.
Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей!

Если забвение хочет умереть
В долине твоих глаз
Если ты улыбаешься, приходит спокойствие,
А боль уходит.

Цветок в саду
Умирает, если нет света.
Озари своё существование,
Я буду твоим солнечным лучом.

Зачем ты хочешь стать падающей звездой?
Разве луна твоя в каждое пробуждение?
Не ищи сказок со счастливым концом.
Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей!

И если в поцелуе нет больше места для любви,
Я написал тебе стих в уголке сердца,
Текст которого составит эту песню.
Не сдавайся всё равно.

Зачем ты хочешь быть падающей звездой?
Разве луна твоя в каждое пробуждение?
Не ищи сказок со счастливым концом.
Я пододвину горизонт сюда, к тебе!

Зачем ты хочешь быть падающей звездой?
Разве луна твоя в каждое пробуждение?
Не ищи сказок со счастливым концом.
Чтобы быть счастливым, не нужен повод, начни жить! Хей!

Зачем ты хочешь быть падающей звездой?
Разве луна твоя в каждое пробуждение?
(В каждое пробуждение)
Я пододвину горизонт сюда, к тебе!





Ты шагаешь, вот шаг, ещё шаг –
Горизонт отдаляется в такт.
Продолжаешь идти – всё равно,
Горизонт удаляется вновь.

В этом и состоит наша жизнь,
Ведь корней нет у наших ног,
Ты за место своё не держись –
И не будешь одинок.

Все раны в тебе,
Хранить их не с руки.
Рисуй на себе
Сердца и лепестки.

Зачем ты хочешь стать упавшею звездой,
Когда восходит в небе месяц золотой?
Зачем ты ищешь сказку с радостным концом?
Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей!

Пусть забвенье погаснет в глазах,
Что глядятся вдаль неспроста.
Пусть улыбка придёт на уста,
И покинет тебя тоска.

Без солнца умрёт
В саду цветок любой.
Я буду лучом,
Что дарит тебе любовь.

Зачем ты хочешь стать упавшею звездой,
Когда восходит в небе месяц золотой?
Зачем ты ищешь сказку с радостным концом?
Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей!

Раз не осталось больше места для любви,
Пишу на сердце я ещё один куплет.
Пусть эта песня зазвучит в моей крови,
Не сдавайся, нет.

Зачем ты хочешь стать упавшею звездой,
Когда восходит в небе месяц золотой?
Зачем ты ищешь сказку с радостным концом?
Ведь сейчас к тебе я пододвину горизонт!

Зачем ты хочешь стать упавшею звездой,
Когда восходит в небе месяц золотой?
Зачем ты ищешь сказку с радостным концом?
Чтобы жить начать, не нужен повод и резон! Хей!

Зачем ты хочешь стать упавшею звездой,
Когда восходит в небе месяц золотой?
(Месяц золотой)
Ведь сейчас к тебе я пододвину горизонт!


* Вверху буквальный перевод в прозе, ниже - поэтический эквиритмический перевод

Автор перевода - Андрей Тишин

Смотрите также: Перевод песни Mägo De Oz - Maite Zaitut


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!