Ein Sturm
Frost in unseren Adern
Staub in unseren Kehlen
Keiner kann uns hören,
Wenn wir etwas erzählen
Wir haben Angst vor allem,
Das uns unbekannt erscheint
Wir leben in Sicherheit
Und wir fühlen uns allein
Ich will mit dir dorthin,
Wo das Schicksal uns umschlingt
Dort, wo wir verstehen,
Dass wir am Leben sind
Ein Sturm kommt auf
Und zieht uns hinaus
Und ganz plötzlich sind wir wach
Ein Sturm kommt auf
Und reißt uns hinaus
In die Dunkelheit der Nacht
Unsere Welt kennt keinen Zufall
Hier läuft alles nur nach Plan
Unsichtbare Ketten legen unsere Neugier lahm
Wir betäuben uns mit Lügen
Verschwenden unsere Zeit
Wir leben in Sicherheit,
Doch wir fühlen uns allein
Ich will mit dir dorthin,
Wo das Chaos uns umschlingt
Dort, wo wir verstehen,
Dass wir am Leben sind
Ein Sturm kommt auf…
Kannst du sehen, was ich sehe,
Kannst du fühlen, was ich fühle,
Das war nicht geplant
Ich will mit dir dorthin,
Wo das Schicksal uns umschlingt
Dort, wo wir verstehen,
Dass wir am Leben sind
Ein Sturm kommt auf…
|
Ураган
Холод в наших венах,
Пыль в наших глотках,
Никто не слышит нас,
Когда мы что-то рассказываем.
Мы боимся всего,
Что кажется нам неизвестным.
Мы живём в безопасности
И чувствуем себя одиноко.
Я хочу отправиться с тобой туда,
Где судьба обовьёт нас,
Туда, где мы поймём,
Что живы.
Ураган надвигается
И вытягивает нас наружу,
И внезапно мы просыпаемся.
Ураган надвигается
И вырывает нас наружу
Под покровом ночи.
Нашему миру неведомы никакие случайности,
Здесь всё идёт по плану,
Невидимые цепи парализуют наше любопытство.
Мы одурманиваем себя ложью,
Попусту тратим наше время.
Мы живём в безопасности,
Но чувствуем себя одиноко.
Я хочу отправиться с тобой туда,
Где хаос обовьёт нас,
Туда, где мы поймём,
Что живы.
Ураган надвигается…
Если ты видишь то, что вижу я,
Если ты чувствуешь то, что чувствую я,
Это не было спланировано.
Я хочу отправиться с тобой туда,
Где судьба обовьёт нас,
Туда, где мы поймём,
Что живы.
Ураган надвигается…
Автор перевода - Сергей Есенин
|