Перевод песни Marilyn Manson - Little Horn

Little Horn

There’s an apple in the pussy mouth

Now I am the dinner whore

There’s a tumor in the TV mouth

Burn it out before it grows

Someone better get the dog to kick

Jaws wired shut to save the dick

Out of the bottomless pit comes the Little Horn

Little Horn is born!

Little Horn is born!

World spreads its legs for another star

World shows its face for another scar

Dead will dance for what is left

The worms will wait with bated breath

“Your blind have now become my deaf”

So says this Little Horn

Save yourself from this

Save yourself from this

World spreads its legs for another star

World shows its face for another scar

Everyone will suffer now

Everyone will suffer now

You can’t save yourself

You can’t save yourself

The world spreads its legs for another star

World shows its face for another scar

Рогатое Дитя 1

В пизде, словно во рту яблоко

Вот теперь я шлюха-обед

Во рту у телевизора раковая опухоль

Нужно выжечь её пока она не выросла

Надо запинать этого пса

И связать ему челюсти колючей проволокой, покуда хуй не откусил

Из бездны выползает Рогатое Дитя

Рогатое Дитя родилось!

Рогатое Дитя родилось!

Мир раздвигает свои ноги для очередной знаменитой звезды

Мир подставляет своё лицо для очередного шрама

Мертвецы судорожно трясутся над остатками

Черви ждут, затаив дыхание

«Вы были слепы, теперь я буду к вам глух »

Так говорит Рогатое Дитя

«Спасайте себя от этого сами!»

«Спасайте себя от этого сами!»

Мир раздвигает свои ноги для очередной знаменитой звезды

Мир подставляет своё лицо для очередного шрама

Теперь каждый будет страдать

Теперь каждый будет страдать

«Вам не спасти себя!»

«Вам не спасти себя!»

Мир раздвигает свои ноги для очередной знаменитости

Мир подставляет своё лицо для очередного шрама

1) Little Horn — Рогатое Дитя, по аналогии с Little Red Riding Hood — Красная Шапочка, Little Foot — Ножки-Крошки из мультфильма про динозавров, и т.д. Little в англ. указывает на имя ребёнка, малыша. Но возможно речь идёт и о «Небольшом Роге», Звере-Антихристе из 7 главы Книги Пророка Даниила.
Автор перевода - Spit Upon Thy Grave
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marilyn Manson - Cryptorchid

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх