Перевод песни Mark Knopfler - Good on you son

Good on you son

Flash goes a little hummingbird
a dart and worried thread
At the screen door by his lemon tree
Out here with the quick and the dead
Designer blinds above LA
Frame the perfect view
It’s gonna be another day
Of sun and shameless blue

By his cutting block the time has come
For the fruit there by the juicer
He grinds fresh coffee for himself
He’s beaten our producer
LA Times lies on the stone warming there like bread
Hey what’s not to like
out here with the quick and the dead

Good on you son, good on you
The Camden shuffle and the old one-two
Good on you son, good on you a-ha, oh yeah
Good on you son, good on you
The Camden shuffle and the old one-two

You wanna know what happiness is
In his eye is a hunter’s gleam
Something to look forward to
This cat’s gonna get the cream
Skin of a mango is so smooth it’s smoother than the devil
Cut it, slice it, chop it up to the rhythm of a cockney rebel

Back in Blighty there’s a flat on a grimy sink estate
That’s why he walked out of that and went to the Golden State
Left the backie and the beer where he was born and bred
Now he’s cutting it out here
With the quick and the dead

Good on you son, good on you
The Camden shuffle and the old one-two
Good on you son, good on you a-ha, oh yeah
What would you have had him do
The Camden shuffle and the old one-two yeah

Good on you son, good on you
The Camden shuffle and the old one-two
Good on you son, good on you a-ha, oh yeah
Good on you son, good on you
The Camden shuffle and the old one-two yeah

Молодец, сынок

Яркой вспышкой вспорхнула крохотная колибри —
паутинка задрожала
Возле входной двери, что рядом с его лимонным деревом
Здесь вместе с живыми и мёртвыми.
Прекрасный вид сквозь дизайнерские жалюзи
На распростёршийся внизу Лос-Анджелес.
Ну что ж, начинается ещё один солнечный
И бессовестно лазурный денёк.

Вот и самое время для фруктов
У разделочной доски для соковыжималки.
Он мелет свежий кофе для себя
(он уделал нашего продюсера).
«Лос-Анджелес Таймс» лежит на камне, нагреваясь словно хлеб.
Эй, отчего ж не любить всю эту красоту
Вместе с живыми и мёртвыми.

Молодец, сынок, ох, молодец.
Камденский шафл и старый добрый «раз-два».
Молодец, сынок, ох, молодец, ага, о да.
Молодец, сынок, ох, молодец.
Камденский шафл и старый добрый «раз-два».

Хочешь узнать, что такое счастье?
В его глазах — этот охотничий блеск.
Вот на что надеяться-то.
Эта кошка получит свою сметану.
Кожица манго такая гладкая, глаже, чем сам дьявол.
Режь его — дольками ли, кусочками ли под ритм кокни-бунтаря.1

Там на родине в Англии есть у него квартирка
С грязной раковиной в многоэтажке для работяг.
Вот почему он слился оттуда и отправился в Золотой штат2.
Забыл про табачок и эль из мест, где родился и рос.
Теперь он выкруживает здесь вместе с живыми и мёртвыми.

Молодец, сынок, ох, молодец,
Камденский шафл и старый добрый «раз-два».
Молодец, сынок, ох, молодец, ага, о да.
Что бы ты заставил его сделать?
Камденский шафл и старый добрый «раз-два». Да.

Молодец, сынок, ох, молодец,
Камденский шафл и старый добрый «раз-два».
Молодец, сынок, ох, молодец, ага, о да.
Молодец, сынок, ох, молодец.
Камденский шафл и старый добрый «раз-два». Да.
1) Аллюзия на популярную в 70-х британскую глэм-рок группу Cockney Rebel
2) Калифорния

Автор перевода - Р BlackOut
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Muse - Pressure

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх