Перевод песни Mark Knopfler - Radio City serenade

Radio City serenade

You’ve got to have no credit cards
To know how good it feels
The howling of the bridges
The sidewalks bound with steel
Sitting on the sidewalk
With a party to arrange
May you never change

I stay out when I want to
Still she takes me back
Don’t know another girl
Would cut me so much slack
Every wounded soldier
Needs a lady with a light
To help him through the night

So blow a kiss to Radio City
My forever silhouette
Oh, you are so pretty
My beautiful Rockette
You’ve got my arms
And the crosstown horns
Going on — we’ve got it going on

Have I got you a river view
This one tops the list
Got a head full of you
And Irish Mist
I know I owe it
To the lady by the sea
Who still looks out for me

So blow a kiss to Radio City
My forever silhouette
Oh, you are so pretty
My beautiful Rockette
You’ve got my arms
And the crosstown horns
Going on — we’ve got it going on

You’ve got my arms
And the crosstown horns
Going on — we’ve got it going on
We’ve got it going on

Серенада Радио-сити 1

Тебе не нужно иметь кредитных карт
Чтобы знать, как это приятно
Вой мостов
Тротуары, переплетённые сталью
Сидя на тротуаре
Устраиваешь посиделки
Видимо, тебя не переделать

Я прогуливаюсь, когда хочу
Все равно она возвращает меня обратно
Не знаю другой такой девушки
Что была бы так снисходительна ко мне
Каждому раненому солдату
Нужна леди с огоньком 2
Что помогает ему всю ночь

Так отправь Радио-сити воздушный поцелуй
Мой навечно силуэт 3
О, ты такая милая
Моя прекрасная Рокет 4
У тебя моя сила
И пронизывающие город лучи 5
Всё путём — у нас всё путём

Есть ли у меня ты, вид на реку
Это превыше всего
Голова заполнена тобой
И Айриш Мист 6
Я знаю, что обязан
Леди у моря 7
Которая всё ещё присматривает за мной

Так отправь Радио-сити воздушный поцелуй
Мой навечно силуэт
О, ты такая милая
Моя прекрасная Рокет
У тебя моя сила
И пронизывающие город лучи
Всё путём — у нас всё путём

У тебя моя сила
И пронизывающие город лучи
Всё путём — у нас всё путём
У нас всё путём
1) Radio City Music Hall — театрально-концертный зал в Нью-Йорке (открыт в 1932 г.). Возможно, песня исполняется от лица нью-йоркца, оказавшегося на обочине жизни, но очень любящего свой город
2) Имеется в виду Статуя Свободы
3) Имеется в виду Статуя Свободы
4) Участница The Rockettes — нью-йоркского женского танцевального коллектива (основан в 1925 г.), базирующегося в Радио-сити
5) Видимо, подразумевается 7 лучей на короне Статуи Свободы
6) Irish Mist — ирландский ликёр, созданный на основе виски Tullamore Dew, специй и трав
7) Имеется в виду Статуя Свободы

Автор перевода - MD
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mariah Carey - Camouflage

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх