Перевод песни Mary Hopkin - Streets of London

Streets of London

Have you seen the old man
In the closed down market
Kicking up the papers with his worn out shoes
In his eyes you see no pride
Hands held loosely at his side
Yesterday's paper, telling yesterday's news

[Chorus]:
So how can you tell me you're lonely
And say for you that the sun don't shine
Let me take you by the hand
And lead you through the streets of London
I'll show you something
To make you change your mind

Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags
She's no time for talking
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags

[Chorus]

In the old night cafe
At a quarter past eleven
The same old man sitting there on his own
Looking at the world
Over the rim of his teacup
Each tea lasts an hour, and he wanders home alone

[Chorus]

Have you seen the old man
Outside the seaman's mission
Memory fading with the minor ribbons that he wears
In our city winter the rain cries little pity
For one more forgotten hero
And a world which doesn't care

[Chorus]

Лондонские улицы

Видел ли ты старика,
Бродящего по закрывшемуся рынку
И пинающего своими изношенными ботинками обрывки бумаг?
В его глазах ты не увидишь чувства собственного достоинства,
В руках у него ненужная ему газета, –
Вчерашняя газета, сообщающая вчерашние новости.

[Припев]:
Так как же можешь ты говорить мне о своём одиночестве
И уверять самого себя, что солнце не светит?!
Позволь мне взять тебя за руку
И провести по лондонским улицам, –
Я покажу тебе кое-что, –
То, что заставит тебя изменить своё мнение!

Видел ли ты старуху,
Бродящую по лондонским улицам,
У которой грязь в волосах и одежда в лохмотьях?
Она ни с кем не разговаривает, –
Просто идёт и идёт по улице,
Неся к себе домой два пластиковых пакета.

[Припев]

В старом ночном кафе,
В четверть двенадцатого,
Тот же старик сидит на своём привычном месте
И смотрит на мир
Через край своей чашки, –
Он часами пьёт чай и одиноко бродит по дому.

[Припев]

Видел ли ты старика,
Уволенного с морской службы в невысоком чине
И постепенно забывающего про свои знаки отличия?
В нашем городе зима, и дождик проливает немного слёз,
Сожалея об одном забытом герое
И о мире, которому на всё наплевать!

[Припев]

Автор перевода - Александр Большаков из Ярославля
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mark Ronson - Ooh Wee

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх