Перевод текста песни Maître Gims - Bella

Представленный перевод песни Maître Gims - Bella на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Bella

[Refrain : x2]
Elle répondait au nom de Bella.
Les gens du coin ne voulaient pas lâcher-la.
Elle faisait trembler tous les villages.
Les gens me disaient : " Méfie-toi de cette fille-là ".

C'était un phénomène, elle n'était pas humaine,
le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman.
Une beauté sans pareil. Tout le monde veut s'en emparer
sans savoir qu'elle les mène en bateau.
Hypnotisés, on pouvait tout donner.
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait.
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré,
sans savoir qu'elle les mène en bateau.

[Interlude]
Mais quand je la vois danser le soir
j'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit,
ou moins que ça, un moins que rien,
juste une pierre sur son chemin.

[Refrain : x2]

Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves.
Cette femme était nommée " Bella la peau dorée ".
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient,
mais les hommes ne pouvaient que l'aimer.
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile,
synonyme de " magnifique ", à ses pieds : que des disciples,
qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles.
Elle te caressait sans même te toucher.

[Interlude]

[Refrain : x2]

Allez, fais-moi tourner la tête.
(Tourner la tête).
Rends-moi bête comme mes ieds-p.
(Bête comme mes ieds-p).
Je suis l'ombre de ton ien-ch.
(L'ombre de ton ien-ch).
Fais-moi tourner la tête.
(Tourner la tête).
Fais-moi tourner la tête.
(Tourner la tête).
Rends-moi bête comme mes ieds-p.
(Bête comme mes ieds-p).
Je suis l'ombre de ton ien-ch.
(L'ombre de ton ien-ch).
Fais-moi tourner la tête.
(Tourner la tête).

[Refrain : x4]

Бэлла

[Припев: х2]
Она откликалась на имя Бэлла.
Люди на углу никак не хотели её отпускать.
От её присутствия дрожали деревни.
Люди говорили мне: "Не доверяй этой девушке".

Это был феномен, она была нереальна.
Эта женщина превращала крупнейшего преступника в джентльмена.
Несравненная красота. Все хотели её заполучить,
Не зная, что она им морочит голову.
Они, как под гипнозом, могли всё ей отдать.
Ей стоило лишь попросить, и они трогались.
Они хотели её поразить, стать её любимчиком,
Не зная, что она им морочит голову.

[Интерлюдия]
Однако когда я вижу, как она танцует вечером,
Я хотел бы быть стулом, на котором она сидит,
Или меньшим, чем это, меньшим, чем ничего,
Лишь камнем на её пути.

[Припев: х2]

Да, это феномен, овладевший нашими мечтами.
Эту женщину называли "Златокожей Бэллой".
Одни женщины её ненавидели, другие ей завидовали,
А мужчины могли лишь любить её.
Она была не отсюда, ни лёгкой, ни трудной,
Синонимом великолепия, у её ног были лишь последователи,
Быстро становившиеся нерешительными, дрожащими, как листья.
Она гладила тебя, не прикасаясь.

[Интерлюдия]

[Припев: х2]

Давай, заставь меня обернуться.
(Обернуться).
Сделай меня набитым ураком-д.
(Набитым ураком-д).
Я тень твоей обаки-с.
(Тень твоей обаки-с).
Заставь меня обернуться.
(Обернуться).
Заставь меня обернуться.
(Обернуться).
Сделай меня набитым ураком-д.
(Набитым ураком-д).
Я тень твоей обаки-с.
(Тень твоей обаки-с).
Заставь меня обернуться.
(Обернуться).

[Припев: х4]

Автор перевода - Виктория из Торревьехи

Смотрите также: Перевод песни Justin Bieber - Friends


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru