Перевод текста песни Matthew West - 1 song

Представленный перевод песни Matthew West - 1 song на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

1 song

Oh yeah-yeah-yeah
Oh yeah-yeah-yeah

Well I've written a bunch of these
Words, chords, melodies
I picked up my first guitar
And I never looked back
Still I search for the perfect verse
Safe to say this ain't my first
But just in case it's my last

I want you to know
This is how it would go

If I only had one song,
I would sing it for You
One last chance to let
my words ring true
It'd be a hallelujah, it'd be a thank You, Lord
It'd be an amen, I'm made new
One song, I would sing it for You
Oh yeah-yeah-yeah, You
Oh yeah-yeah-yeah

I could use some King James words
The kind you only hear in church
Make it sound real good,
I could impress a lot of people
But if I was down to my last breath
If I had one heartbeat left
I'd keep it short and simple

If I only had one song,
I would sing it for You
One last chance to let
my words ring true
It'd be a hallelujah, it'd be a thank You, Lord
It'd be an amen, I'm made new
One song, I would sing it for You
Oh yeah-yeah-yeah, You
Oh yeah-yeah-yeah

I want you to know
This is how it would go
I'd just tell You "I love You"

If I only had one song,
I would sing it for you
One last chance to let
my words ring true
It'd be a hallelujah, it'd be a thank You, Lord
It'd be an amen, I'm made new
One song

If I only had one song,
I would sing it for you
One last chance, I want the last thing that I do
To be a hallelujah, be a thank You, Lord
Be an amen, I'm made new
One song, I would sing it for...

Every song, every line
Every word, every rhyme
I'd sing it for You, I'd sing it for You
Every song, every line
Every word, every time
I'd sing it for You, oh yeah-yeah-yeah

1 песня

О, да-да-да!
О, да-да-да!

Я написал целую кучу этих
Слов, аккордов и мелодий,
Я взял в руки свою первую гитару
И больше никогда не оглядывался назад.
Я все еще пытаюсь подобрать совершенный куплет,
Можно сказать, что он не первый,
Но, если вдруг он станет последним

Я хочу, чтобы вы знали
Каким бы он был

Если бы у меня была только одна песня,
Я бы посвятил ее Тебе,
Это последний шанс позволить
моим словам найти отклик в душах.
Это было бы: "Аллилуйя!", это было бы "Спасибо, Господи!"
Это было бы: "Аминь! Теперь я новый человек!"
Одна песня, и я бы спел ее для Тебя,
О, да-да-да, для Тебя,
О, да-да-да!

Я мог бы использовать слова короля Якова1,
Те, которые вы слышите только в церкви,
Чтобы песня красиво зазвучала
И этим я мог бы впечатлить многих людей.
Но если бы это был мой последний вздох
И последнее биение сердца
Я бы все упростил

Если бы у меня была только одна песня,
Я бы посвятил ее Тебе,
Это последний шанс позволить
моим словам найти отклик в душах.
Это было бы: "Аллилуйя!", это было бы "Спасибо, Господи!"
Это было бы: "Аминь! Теперь я новый человек!"
Одна песня, и я бы спел ее для Тебя,
О, да-да-да, для Тебя,
О, да-да-да!

Я хочу, чтобы вы знали
Каким бы он был,
Я бы просто сказал: "Я Тебя люблю".

Если бы у меня была только одна песня,
Я бы посвятил ее Тебе,
Это последний шанс позволить
моим словам найти отклик в душах.
Это было бы: "Аллилуйя!", это было бы "Спасибо, Господи!"
Это было бы: "Аминь! Теперь я новый человек!"
Одна песня.

Если бы у меня была только одна песня,
Я бы посвятил ее Тебе,
Это последний шанс, я хочу, чтобы последним, что я сделаю
Было: "Аллилуйя!", было "Спасибо, Господи!"
Было: "Аминь! Теперь я новый человек!"
Одна песня, и я бы спел ее для...

Каждую песню, каждую строчку,
Каждое слово, каждую рифму
Я бы посвятил Тебе, я бы тебе спел.
Каждую песню, каждую строчку,
Каждое слово, каждый раз
Я бы посвятил Тебе, о, да-да-да!
1) Библия короля Якова — перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 году.

Автор перевода - tori141

Смотрите также: Перевод песни Charlie Puth - Empty cups


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.