Перевод песни Melanie Martinez - Piggyback

Piggyback

I was three years old
All I wanted was the music and
My parents were doing everything they could
To move away from our place working over time always
While I sat up in my grandma’s project building coloring, ooh
Moved to a small town and
Started to started to grow
Poetry written I’m singing and dancing, oh
Photographs painting cartoons
That’s all I know
That’s all I know

I have one best friend to this very fucking day
Since we were five years old and I fucking moved away
I wish I never did
Сause she’s the only one who sees me
For who I really am instead of how many I reach

Ooh
Trusted too many fake people while I was still young
Gave them the benefit of the doubt
I was so wrong
I cut them off and they came for blood cause they know
They ain’t getting no more

I’m so done with playing piggy back, ooh
Swear to god I wished y’all all the best, ooh
You’re lying your way to try and gain a piece of me
When you could never come close cause I know my destiny
I worked hard for my shit
Put my love in this shit
Now you’re trying to kill my name for some fame
What is this
Tried to help you do your shit
Encouraged you to work on it
Was a good friend and you used that to your advantage

Now I’m 22 and I’ve had a crazy year of
Isolation from all the plastic people here
I can not wait for the day I can finally move away back to New York city
Where the realest people really stay

Ooh
Spent this whole time writing away my heart and my soul
The people I surround myself with have hearts filled with gold
Love and empathy are things that we hold so close
Trying to learn and evolve

I’m so done with playing piggy back, ooh
Swear to god I wished y’all all the best, ooh
You’re lying your way to try and gain a piece of me
When you could never come close cause I know my destiny
I worked hard for my shit
Put my love in this shit
Now you’re trying to kill my name for some fame
What is this
Tried to help you do your shit
Encouraged you to work on it
Was a good friend and you used that to your advantage

I’m so done with playing piggy back, ooh
Swear to god I wished y’all all the best, ooh
You’re lying your way to try and gain a piece of me
When you could never come close cause I know my destiny.

На чужих дровах

Когда мне было три,
Меня волновала только музыка.
Мои родители делали всё возможное,
Постоянно работая сверхурочно, лишь бы мы съехали со старого места,
Пока я до ночи сидела с раскрасками у бабушки в социальном жилье, о-о-о.
И вот мы переехали в маленький город,
Где я начала расти,
Сочинять стихи, петь и танцевать, о-о-о.
Фотографии, рисунки, шаржи –
Вот всё, чем я занималась,
Вот всё, чем я занималась.

У меня есть лишь одна лучшая подруга по сей гр*баный день
С тех пор, как нам было по пять лет и я переехала в другой город.
И лучше бы я не переезжала,
Ведь только она видит во мне
Человека, а не достижения.

О-о-о,
Доверилась стольким притворщикам, будучи юной,
Принимала их слова на веру.
Я так ошибалась!
Я оборвала с ними связь, и теперь они жаждут крови, зная,
Что больше от меня ничего не получат.

Больше я никому не позволю на себе ездить, о-о-о!
Клянусь богом, я желала тебе всего лучшего, о-о-о!
Ты врёшь напропалую, стремясь выехать на мне,
Хотя тебе далеко до меня, ведь я знаю свою судьбу:
Я пахала ради своего успеха,
Вкладывала в работу всю свою любовь,
А теперь ты пытаешься очернить моё имя ради минуты славы.
Да что это такое?
Я пыталась помочь тебе с твоим проектом,
Вдохновляла им заниматься.
Я была хорошим другом, а ты использовала это в своих интересах.

Сейчас мне 22, и целый безумный год я провела
В изоляции от всех здешних лицемеров.
Я жду не дождусь того дня, когда, наконец, перееду назад в Нью-Йорк,
Где, на самом деле, живут лишь самые искренние люди.

О-о-о,
Всё это время я провела изливая в музыке душу и сердце,
И у тех, кто сейчас меня окружает, – золотые сердца.
Любовь и сопереживание – это вещи, которые мы высоко ценим,
Набираясь опыта и развиваясь.

Больше я никому не позволю на себе ездить, о-о-о!
Клянусь богом, я желала тебе всего лучшего, о-о-о!
Ты врёшь напропалую, стремясь выехать на мне,
Хотя тебе далеко до меня, ведь я знаю свою судьбу:
Я пахала ради своего успеха,
Вкладывала в работу всю свою любовь,
А теперь ты пытаешься очернить моё имя ради минуты славы.
Да что это такое?
Я пыталась помочь тебе с твоим проектом,
Вдохновляла им заниматься.
Я была хорошим другом, а ты использовала это в своих интересах.

Больше я никому не позволю на себе ездить, о-о-о!
Клянусь богом, я желала тебе всего лучшего, о-о-о!
Ты врёшь напропалую, стремясь выехать на мне,
Хотя тебе далеко до меня, ведь я знаю свою судьбу.

1 – to play piggyback – “катать на спине, на закорках”, при этом тот, кто катает, эксплуатируется, т.е. на нём ездят. В рекламном жаргоне глагол “to piggyback” переводится как “раскручиваться на чужих дровах”, т.е. делать собственную рекламу на чужом успехе.

Автор перевода - mentlired
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни James Blunt - Smoke Signals

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх