Alle Liebe Dieser Welt
Alle Liebe dieser Welt
Du willst es wissen, alles sehen,
Das Abenteuerleben neu bestehen
Auf dich wirkt alles fabelhaft
Mit Fantasie voll Zauberkraft
Dich kümmert weder Zeit noch Ort,
Dein Leben jetzt, hier und sofort
Du bist mit allen Schwächen stark
Und bringst das Licht in meinen Tag
Tausendmal dank ich dafür,
Denn du bist da, ganz nah bei mir
Ich weiss, nur darum bin ich hier,
Denn dies ist alles, was ich spür
Alle Liebe dieser Welt
Trag ich im Herzen nur für dich
Sie ist das einzige, was zählt,
Und der Hoffnungsstern für mich
Alle Liebe dieser Welt –
Ein Geschenk von dir an mich
Sie ist, was uns am Leben hält,
Alle Liebe dieser Welt
Du machst den Himmel für mich wahr
Und darin strahlst du als mein Star
Was du auch bist, du bist es ganz
Ich will, es heißt,
Bei dir ich kann's
Tausendmal dank ich dafür,
Denn du bist da, ganz nah bei mir
Ich weiss, nur darum bin ich hier,
Denn dies ist alles, was ich spür
Alle Liebe dieser Welt…
|
Вся любовь этого мира
Вся любовь этого мира
Ты хочешь знать, всё увидеть,
Заново выдержать авантюрную жизнь.
Тебе всё кажется потрясающим –
Фантазия, полная волшебной силы.
Тебя не заботит ни время, ни место,
Твоя жизнь происходит здесь и сейчас.
Ты силён своими слабостями
И приносишь свет в мой день.
Я очень благодарна за это,
Ведь ты здесь, рядом со мной.
Я знаю, только поэтому я здесь,
Ведь это всё, что я ощущаю.
Всю любовь этого мира
Я ношу в сердце только для тебя.
Она единственное, что имеет значение,
Звезда надежды для меня.
Вся любовь этого мира –
Твой подарок мне.
Она – то, что даёт нам жить,
Вся любовь этого мира.
Ты делаешь небо для меня реальным
И на нём сияешь моей звездой.
Кем бы ты ни был, ты всецело в этом.
Я хочу – это значит,
Что рядом с тобой я могу.
Я очень благодарна за это,
Ведь ты здесь, рядом со мной.
Я знаю, только поэтому я здесь,
Ведь это всё, что я ощущаю.
Всю любовь этого мира…
Автор перевода - Сергей Есенин
|