Перевод песни Migos - Too Playa feat. 2 Chainz

Too Playa

[Intro: Quavo]
Yeah DJ Durel, DJ Durel
The way we put this shit together, you know what I mean?
Huncho and Durel made the beat, you know what I mean?
I got this man on the saxophone
You know what I mean, he blowin' them keys
You know we keep keys the right way, you dig?
The way we put this Culture shit together
It's like a new wave, generation way
Yeah, feel like 3K Andre with my way, Huncho, woo (yeah)

[Verse 1: Quavo]
She fuck with the gang (gang, yeah), she fuck with the team (yeah, yeah)
She like to do percocets, then I put her on lean (yeah, yeah)
She got little perky breasts (perky), I put a little ice on the flex (yeah)
She got a little turkey neck, neck, neck, neck, neck, yeah (yeah)
Don't look at that skeleton too long, might drown (swim, swim)
My nigga got felonies, let him out right now (woo, ayy)
I'm in Miami like a Zoe Pound (yayo)
Call up Zoey Dolla, jet ski, water clowns
Wrist spendin' tabs, finna spaz, finna spaz
Niggas spendin' fast (spinnin'), 150 cash, 50 cash (spinnin')
Yeah, large (yeah), y'all nigga talk too hard (talk, talk)
We pull your card (woo), pull up and chop down yards (chop)
Fish bowl same size as fish tank, yeah (yeah)
Big bank same size as his bank, yeah (yeah)
My bitch way badder than his bitch, yeah (fo' sho)
We too playa (yeah), we too, we too playa (playa)

[Bridge: Quavo]
Yeah, we too playa (woo), we too, we too playa (clean)
Yeah, we too playa (woo), yeah, we too playa (playa)
Woo, we too playa (woo), we too, we too playa
Ayy, we too playa, yeah, we too playa

[Chorus: Quavo & (2 Chainz)]
Said I got a big scale same size as his scale, yeah (yeah)
All this water damn, I could sell it to a whale, yeah (yeah)
Post on the shore like the seashell, yeah (we too playa)
We too playa, yeah, we too playa (yeah, 2 Chainz)

[Verse 2: 2 Chainz]
Playaz Circle, that my first squad, but you already knew that (you knew it)
Nigga claim he got a million dollars, but I already blew that (blew it)
Donatella on the bootstrap (Versace), whole crew got a Tru tat (yeah)
Whole crew got a Tru chain (yeah), Maybach, not a Mulsanne
100 thousand in a blue flame, cross a nigga like a spiritual (cross)
Before rap, I was in the trap, and my record was criminal (uh)
Baby girl got that water park, when she get up, she left a water mark
Black Patek Philippe (uh), motherfuckers like Armor-All
Okay, now all in all (all in all), got it from wall to wall (wall, wall)
Took it from mall to mall (mall, mall), dropped it from stall to stall (shittin')
Shittin' on niggas subliminally (uh), all of my shoes are from Italy (yeah)
Hard top coupes, no Kennedy, she'll pay cash, no penalty

[Verse 3: Quavo & (2 Chainz)]
Marble all my floors (yeah), blue strip all my rolls (alright)
If the money fold (woo), that mean the dope ain't sold (sold)
I like it straight (woo, uh), that mean ain't gotta debate (uh)
Ice on stakes (uh), pull up with a serious face (skate)
The way these hoes like to film a nigga Lorenz Tate (Quavo Lorenz)
I won't even let you film a nigga without seein' tape (can't go up)
Yeah, that's my brother (playa), work, but I gotta play harder (harder)
Tryna be like the Carters, gotta be like the Carters

[Chorus: Quavo]
Said I got a big bank same size as his bank, yeah (yeah)
My bitch way better than his bitch, yeah (fo' sho)
Post on the shore like the seashell, yeah (yeah)
We too playa, yeah, we too playa (playa)

[Verse 4: Takeoff]
I am a player (player), and no, I ain't playing fair (no)
Swear they shakin' like some dreads (shakin')
Oh, that mean we got 'em scared (scared)
Look up at your man's head (look)
Tell me what color that dot is (what?)
Dot on his head is red (red)
Get popped for some shit that your brother did (brrrp)
I love my mama, never change up on her
So I gotta let his mama live (mama)
I beat the pot up like Adrien Broner
Make him vanish, David Copperfield (Copperfield)
Came in the game and was independent
They was screamin' out that we ain't got a deal (fuck a deal)
Said I ain't playin', this the face I make
When I call my plug and he ain't got a seal
5, 4, 3, 2, 1, my name is Takeoff, I'm outta here (gone)
Open the door and then got in there (got in there)
Quiet, I pick up the silencer (shh)
Shoot it up 'til they acknowledge us (brrrp)
Ballin', but they keep foulin' us (ball)
And ain't no stoppin' us (no), try to see the apocalypse

[Chorus: Quavo]
Said I got a big scale same size as his scale, yeah (yeah)
We too playa (playa, playa)
Yeah, we too playa (playa, playa)

[Verse 5: Offset]
New Moncler (drip), throwin' salt on a playa (salt)
Save the salt for the snails (salt) or the rocks in my ear (rocks)
Put you in the bimmer (skrrt), brand new Selena (Selena)
She a bad bitch, I seen her (bad), I'm flooded, call FEMA
I do it the best (best), I am too playa to stress (playa)
Drip like the mayor, more or less (drip)
I like your bitch, I caress (I like her)
Dry down the stick nigga, hush (hush)
Codeine syrup a must (a must)
Wraith with the peppermint guts (Wraith)
He sweet, he keep holdin' nuts (sweet)
Your bitch is a throwaway mutt

Слишком круты

[Вступление: Quavo]
Да! DJ Durel! DJ Durel!
Как мы сводим звук! Понимаете, о чем я?
Huncho и Durel сделали биты! Понимаете, о чем я?
Этот чувак играет у меня на саксофоне!
Понимаете, о чем я? Он берет ноты.
Знаете, у нас каждая нота на своём месте! Врубаетесь?
Как мы сводим звук на Culture!
Это словно новая волна, новое поколение.
Да, я чувствую, что André 3000 со мной по пути. Huncho, ву-у! (Да!)

[1 куплет: Quavo]
Она мутит с бандой (с бандой, да), она мутит с командой (да, да).
Она любит делать перкоцет, а я подсадил её на лин (да, да).
У неё стоячие с*ськи (стоячие). Я надеваю брюлики, чтобы понтануться (да).
У неё небольшой двойной подбородок, подбородок, подбородок, да (да).
Не смотри на этот скелет слишком долго, а то можешь утонуть (плыви, плыви).
Мой ниггер совершил тяжкие преступления. Выпустите его сейчас же! (Ву-у! Ай!)
Я в Майами, как Zoe Pound (Йайо!)
Вызовите Zoey Dollaz, гидроциклы, водных клоунов.
Сорю деньгами, слетаю с катушек, слетаю с катушек!
Ниггеры тратят быстро (только так): 150 наличными, 50 наличными (только так).
Да, по-крупному (да). Вы ниггеры слишком дерзкие (дерзкие, дерзкие).
Мы вытягиваем твою карту, идём дальше и рубим сотки (рубим).
“Аквариумы” размером с настоящие аквариумы, да (да).
Мой банк такого же размера, как его банк, да (да).
Моя телка круче, чем его телка, да (это точно).
Мы слишком круты (да), мы слишком, мы слишком круты (круты).

[Переход: Quavo]
Мы слишком круты (ву-у), мы слишком, мы слишком круты (чётко).
Мы слишком круты (ву-у), мы слишком, мы слишком круты (круты).
Ву-у, мы слишком круты (ву-у), мы слишком, мы слишком круты.
Ай! Мы слишком, да, мы слишком круты.

[Припев: Quavo & (2 Chainz)]
Послушай, у меня крупный масштаб, как и его масштаб, да (да).
Вся эта проклятая вода – я бы мог продать её киту, да (да).
Я разлёгся на берегу, как морская ракушка (мы слишком круты).
Мы слишком круты, да, мы слишком круты (да, 2 Chainz)!

[2 куплет: 2 Chainz]
Playaz Circle – это моя первая группа, но вы уже знаете об этом (знаете об этом).
Ниггер утверждает, что у него есть миллион долларов, но я уже заработал их (заработал их).
Донателла на шнуровке (Версаче), у всей команды татухи с Tru (да).
У всей команды цепочки с Tru, “Майбах”, а не Mulsanne.
100 тысяч горят синим пламенем. Ниггер крестится, как верующий (крестится).
До рэпа я был в ловушке, и у меня была судимость (а!)
Устроил девочке аквапарк: когда она встаёт, она оставляет мокрый след.
Чёрные Patek Philippe (а!), зас*анцы, как из Armor-All.
О’кей, теперь, подводя итог (подводя итог), у меня всего под завязку (под завязку).
Покупал во всех моллах (моллах, моллах), облегчался во всех кабинках (ср**).
Ср* на всех ниггеров подсознательно (а!), вся моя обувь из Италии (да).
Тачки с прочной крышей, никаких Кеннеди. Она заплатит наличными, никакого наказания.

[3 куплет: Quavo & (2 Chainz)]
Мрамор на моем полу (да), сотки в моих “Роллсах” (отлично!)
Если деньги сложены (ву-у), значит, доза не продана (не продана).
Я люблю, когда говорят прямо (ву-у, а!), значит, я не собираюсь вступать в дискуссии (а!)
Брюлики на кону (а!), тянем с серьёзным лицом (играем!)
Как эти шл*хи любят снимать ниггера Лоренца Тейта! (Куаво Лоренц)
Я не позволю вам снимать ниггера, не посмотрев плёнку (так не пойдёт!)
Да, это мой братишка (крутой). Работай, но я должен играть ещё сильнее (сильнее),
Стараясь быть, как Картеры. Я должен быть, как Картеры.

[Припев: Quavo]
Послушай, у меня большой банк, такой же, как и его банк, да (да).
Моя тёлка круче, чем его тёлка, да (это точно)!
Я разлёгся на берегу, как морская ракушка, да (да).
Мы слишком круты, да, мы слишком круты (круты)!

[4 куплет: Takeoff]
Я игрок, и нет – я не играю по-честному (нет).
Клянусь, они трясутся, как дреды (дреды).
О, это значит, что мы их напугали (напугали).
Посмотри на голову своего мужчину (посмотри),
И скажи мне, какого цвета эта точка (что?)
Точка на его голове красная (красная).
Арестован за какое-то д*рьмо, которое совершил твой брат (брррп!)
Я люблю свою маму, никогда не изменюсь по отношении к ней,
Поэтому я оставлю его маму (маму) в живых.
Я срываю куш, как Эдриэн Бронер.
Я заставил его испариться, как Дэвид Копперфильд (Копперфильд).
Я вступил в игру и был независим.
Они кричали, что мы не заключили сделку (нах** сделку).
Послушайте, я не играю. Я делаю такое лицо,
Когда звоню своему барыге, а у него нет печати.
5, 4, 3, 2, 1, меня зовут Takeoff, и я сваливаю (ухожу).
Открываю дверь и выхожу в неё (выхожу в неё).
Тише, я прикручиваю глушитель (шшш!)
Стреляю, пока нас не узнали (брррп!)
Мы веселимся, но нас продолжают марать (гуляем!)
Нас не остановить (нет), мы готовимся встретить Апокалипсис.

[Припев: Quavo]
Послушай, у меня крупный масштаб, как и его масштаб, да (да).
Мы слишком круты (круты, круты)!
Да, мы слишком круты (круты, круты)!

[5 куплет: Offset]
Новый Moncler (крутяк)! Когда сыпете соль на крутого чувака (соль),
Приберегите соль для улиток (соль) или камушков в моих ушах.
Сажаю тебя в “бэху” (скр-р-р!), новоявленную Селену (Селену).
Она классная тёлка, я видел её (классная), я затоплен, звоните в ФАЧС.
Я лучший в своём деле (лучший), я слишком крут, чтобы испытывать стресс (крут).
Крут, как мэр, более или менее (крут).
Мне нравится твоя тёлка, я ласкаю её (она мне нравится).
Обмокни свою палочку, ниггер (тише!)
Кодеиновый сироп – это необходимое условие (необходимое).
Wraith с мятным нутром (Wraith).
Он красавчик, он держит тебя за яйца (красавчик).
Твоя с*чка – жалкая шавка!

1 – DJ Durel – американский продюсер, звукоинженер и диджей из Кливленда, Огайо.
2 – Huncho – псевдоним рэпера Quavo.
3 – Culture II – третий студийный альбом американского хип-хоп трио Migos.
4 – André 3000 – американский рэпер из Атланты, оказавший влияние на рэп-музыкантов последущих поколений.
5 – Перкоцет – сильнодействующий обезболивающий препарат кодеиново-морфиновой группы. Обладает наркотическим эффектом.
6 – Лин – напиток, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля, газированной воды и растворимых конфет. Обладает наркотическим эффектом.
7 – Обыгрывается выражение to give neck – “делать м*нет”.
9 – Zoey Dollaz – американский рэпер из Майами.
10 – В оригинале: fish bowl – алкогольный напиток, распространённый в тропических странах.
11 – Обыгрывается выражение to sell water to a well – “продавать воду колодцу” (т.е. заниматься напрасным трудом).
12 – Playaz Circle – хип-хоп дуэт, в котором начинал 2 Chainz.
13 – Донателла Версаче – итальянский модельер, ключевая фигура модного дома Versace, а также главный дизайнер.
14 – Tru – модный бренд, основанный 2Chainz.
15 – Maybach – немецкая автомобилестроительная компания, известная производством эксклюзивных и дорогих автомобилей высшего класса.
16 – Bentley Mulsanne – представительский седан, разработанный как альтернатива устаревшей модели Arnage.
17 – Обыгрываются слова record (“альбом”, “пластинка”, “запись”) и criminal record (“судимость”).
18 – Patek Philippe S.A. – швейцарская компания-производитель часов класса “люкс”.
19 – Armor All – компания-производитель продукции по уходу за автомобилями.
20 – Намёк на убийство 35-го президент США Джона Кеннеди, которое произошло, когда тот ехал в кабриолете.
21 – Rolls-Royce Motor Cars Ltd – английская компания, специализирующаяся на выпуске автомобилей класса “люкс”.
22 – Лоренц Тейт – американский телевизионный и киноактёр.
23 – Намёк на рэперов Jay-Z (настоящее имя Шон Кори Картер) и Lil Wayne (настоящее имя Дуэйн Майкл Картер-младший).
24 – Эдриэн Бронер – американский боксёр-профессионал.
25 – Дэвид Копперфильд – американский иллюзионист. Один из самых известных его трюков – исчезновение статуи Свободы.
26 – Moncler – итальянская компания-производитель модной одежды.
27 – Обыгрывается сленговое выражение to throw salt on somebody – “ненавидеть кого-либо” (досл.: “сыпать соль на кого-либо”).
28 – Соль разъедает тело улиток, вызывает у них обезвоживание и, как следствие, смерть.
29 – Имеется в виду BMW AG – немецкий производитель автомобилей.
30 – Имеется в виду Селена Гомез, как известно, владеющая автомобилем BMW X5.
31 – В оригинале: FEMA – Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям.
32 – Речь о напитке, содержащем кодеиновый сироп от кашля, вызывающий чувство эйфории и большую расслабленность.
33 – Rolls-Royce Wraith – автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce.
34 – Offset имеет в виду интерьер своего Rolls-Royce Wraith с красными полосками цвета мятной конфеты.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jennifer Lopez - Dinero

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх