Перевод песни Mika - Boum Boum Boum

Boum Boum Boum

Qu’importe l’endroit, le contexte
On a toujours un bon prétexte
Pour tomber nos “fruit of the loom ”
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Quand t’es pas là, j’fais n’importe quoi
J’prends des kilos, des tequilas
Je chante les chansons d’Oum Kalthoum
Je ne pense qu’à nos boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Hier on était chez ta mère,
Elle a failli tomber par terre
En entrant dans le dressing room
Quand toi et moi on faisait boum boum boum

Dans les ascenseurs des hotels
On sait monter au 7ème ciel
On envoie balader les grooms
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Quand on reçoit des invités
On ne sait meme pas résister
Entre le thé et les lookoums
Y a le temps d’faire boum boum boum

C’est vrai que les murs ont des oreilles,
Que tous les voisins se réveillent
Mais c’est comme ça qu’on fait l’amour
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum

S’aimer comme ça, c’est pas vulgaire
On a toujours un truc à faire,
Les étagères font badaboum
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Un plus un, ça fait toujours deux
Deux plus deux ça fait tout ce qu’on veut
C’est comme les coups de Brahim Asloum
Toi plus moi ça fait boum boum boum

Pas la peine d’aller cavaler
Y’a que ça qui m’fait voyager
Pas les cocotiers de Tulum
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum

S’aimer comme ça, c’est pas vulgaire
On a toujours un truc à faire
Les étagères font badaboum
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Бум-бум-бум

Неважно, где мы и что вокруг –
Мы всегда найдём хороший повод
Скинуть одежду,
Чтобы заняться “бум-бум-бум”.

Когда ты не со мной, я маюсь от безделья,
Я объедаюсь и пью текилу,
Я пою песни Умм Кульсум,
Я думаю только о нашем “бум-бум-бум”.

И все буржуа из 16-го округа [Парижа]
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Но это видно невооружённым глазом,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

Вчера мы были у твоей мамы,
И она чуть не упала в обморок,
Когда зашла в гардеробную
И застала нас за “бум-бум-бум”.

В лифтах отелей
Мы возносимся на седьмое небо,
Мы посылаем к чёрту лифтёров,
Когда ты и я занимаемся “бум-бум-бум”.

И все буржуа из 16-го округа
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Но это видно невооружённым глазом,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

Даже когда у нас гости,
Мы не можем устоять –
Между чаем и лукумом
Всегда найдется минутка для “бум-бум-бум”.

Это правда, что у стен есть уши,
Что все соседи просыпаются,
Но именно так мы занимаемся любовью –
У нас с тобой получается “бум-бум-бум”.

И все буржуа из 16-го округа
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Но это видно невооружённым глазом,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

Наша любовь совсем не вульгарна,
Нам всегда есть чем заняться,
Все полки ходят ходуном,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

Один плюс один – это всегда два,
А два плюс два – это всё, что захочешь.
Это как удары Брахима Аслума,
Ты плюс я – получается “бум-бум-бум”.

Не надо никуда спешить,
Единственное, ради чего я отправлюсь в путь –
Не кокосовые пальмы Тулума,
А только наше “бум-бум-бум”.

И все буржуа из 16-го округа
Не могут понять, за что я люблю тебя.
Но это видно невооружённым глазом,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

Наша любовь совсем не вульгарна,
Нам всегда есть чем заняться,
Все полки ходят ходуном,
Когда ты и я принимаемся за “бум-бум-бум”.

1 – Умм Кульсум (1898-1975) – египетская певица, исполнительница арабских песен.
2 – Брахим Аслум (р. 1979) – французский боксёр.
3 – Тулум – город в Мексике.

Автор перевода - greenfinchh
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lukas Graham - 7 Years

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх