Перевод текста песни Mike Shinoda - Place to Start

Представленный перевод песни Mike Shinoda - Place to Start на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Place to Start

[Verse:]
I don't have a leg to stand on
Spinning like a whirlwind nothing to land on
Came so far never thought it'd be done now
Stuck in a holding pattern waiting to come down
Did somebody else define me?
Can I put the past behind me?
Do I even have a decision?
Feeling like I'm living in a story already written
Am I part of a vision made by somebody else?
Pointing fingers at villains but I'm the villain myself
Or am I out of conviction with no wind in the sail?
Too focused on the end and simply ready to fail

[Chorus:]
'Cause I'm tired of the fear that I can't control this
I'm tired of feeling like every next step's hopeless
I'm tired of being scared what I build might break apart
I don't want to know the end, all I want is a place to start
I don't want to know the end, all I want is a place to start

[Outro:]
Hey Mike, uh, just calling to uh, you know, send my condolences
Hey man, it's Mark, just calling to check in onn you, see how you're doing
What up Mike? Just calling to see how you're doing, check in with you a little bit
Wanna obviously send my love and support and, um, just let you know I'm here for you
I know you're super busy, didn't wanna bother you, um, just wanted to let you know I'm thinking about you
Give me a call back if you want, if not, I guess that too, um, but I'm sure I will see you and/or talk to you sometime soon. Alright bud, hope you're hanging in there. See ya


Точка отправления

[Куплет:]
У меня больше нет ноги, на которую я мог бы опереться,
Кручусь, как вихрь, неспособный приземлиться.
Мы так далеко зашли, но не мог и подумать, что всё закончится сейчас.
Застрял в зоне ожидания, пытаясь совершить посадку.
Разве меня определял другой человек?
Смогу ли я забыть о прошедшем?
Осталась ли вообще во мне решимость?
Такое чувство, что я живу по уже написанному сценарию,
Быть может, я плод чьего-то воображения?
Указываю на злодеев, хотя сам злодей,
Или же у меня просто закончились аргументы, а ветер не дует в мои паруса?
Слишком много думаю о смерти и готов уже опустить руки.

[Припев:]
Я устал от страха не контролировать происходящее,
Устал чувствовать, что каждый новый шаг безнадёжен,
Устал бояться, что построенное мной однажды может разрушиться.
Я не хочу знать, что будет в конце, мне нужна лишь точка отправления.
Я не хочу знать, что будет в конце, мне нужна лишь точка отправления.

[Аутро:]
"Эй, Майк, эм, звоню тебе, чтобы выразить тебе, эм, свои соболезнования".
"Мужик, это Марк, звоню спросить, как у тебя дела".
"Как дела, Майк? Звоню, чтоб спросить, как дела, поддержать хоть немного".
"Хотел бы, на самом деле, передать тебе свою любовь и поддержку, и, эм, знай, что я всегда рядом".
"Знаю, ты дико занят, не хотел бы тебя отвлекать, эм, просто решил дать знать, что мои мысли с тобой".
"Перезвони мне, если хочешь, а нет - так нет, эм, но, уверен, скоро мы с тобой встретимся поболтать. Ладно, чувак, надеюсь, ты там держишься. До встречи".

1 - имеется в виду смерть Честера Беннингтона, который был близким другом Майка.
2 - в аутро представлены голосовые сообщения с поддержкой от друзей и знакомых Майка.

Автор перевода - XergeN

Смотрите также: Перевод песни Marina Maximilian - Efes Savlanut


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.