Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Adagio

Adagio

Toi et moi,

C’etait le temps des fleurs

Des rendez-vous du c?ur

Quand je comptais les heures

Pour etre toi et moi,

Deux oiseaux dans la nuit

Qui s’etaient promis de voler plus haut

Et tu t’en vas

Comme un chien, comme un fou

L’adagio est pour nous

Un point d’orgueil, c’est tout

Ce qui reste de nous

A l’heure ou tu t’en vas

Un adagio qui joue, qui pleure, jusqu’au bout

Toi et moi,

C’etait un peu de reve

Amoureuse et blessee,

Je t’ai aime

Toi et moi,

C’etait beaucoup de fievre

Heureuse et desolee,

Je t’ai aime

Toi et moi,

C’etait parfait, je crois

Tu le disais tout ca a l’imparfait.

Dis-moi comment dire

Toi et moi

J’avoue, je ne sais pas

Et l’adagio me fait encore pleurer

Sans toi et moi

C’etait un peu de reve.

Amoureuse et blessee,

Je t’ai aime

(Toi et moi)

L’adagio ressemble a tous ces jours de pluie.

(C’etait le temps des fleurs)

(Des rendez-vous du c?ur).

L’adagio ensemble c’etait en Italie.

(Quand je comptais les heures)

Pour etre toi et moi,

Deux oiseaux dans la nuit

Qui s’etaient promis de voler plus haut

Oui, toi et moi

C’etait parfait, je crois

Tu le disais tout ca a l’imparfait

Dis-moi comment dire

Toi et moi

J’avoue, je ne sais pas

Et l’adagio me fait encore pleurer

Sans toi et moi

Адажио

Ты и я!

Это было время цветов,

Сердечных встреч,

Когда я считала часы,

Чтобы тебе и мне стать

Двумя птицами в ночи,

Что клянутся друг другу взмыть ввысь!

А ты уходишь

Как плут, как глупец…

Адажио для нас двоих –

Вот и все, чем мы можем гордиться.

В час, когда ты уходишь,

Остается только оно –

Адажио, что плача, звучит до самого конца.

Ты и я…

Это была капелька мечты.

Влюбленная и израненная,

Я любила тебя!

Ты и я…

Было много страсти.

Счастливая и опустошенная,

Я любила тебя!

Ты и я…

Я верю, это было прекрасно.

Ты говорил, что все это в прошлом.

Скажи мне, как назвать

Тебя и меня?

Признаюсь – я не знаю,

И адажио вновь заставляет меня плакать:

Больше нет <тебя и меня>…

Это было кусочком сна.

Влюблённая и израненная:

Я любила тебя.

(Ты и я…)

Это адажио похоже на все дождливые дни.

(Это было время цветов),

(Сердечных встреч).

Неразлучное адажио – это было в Италии.

(Когда я считала часы),

До того как тебе и мне стать

Двумя птицами в ночи,

Что клянутся друг другу взмыть ввысь!

Да, ты и я…

Я верю, это было прекрасно.

Ты говорил, что все это в прошлом.

Скажи мне, как назвать

Тебя и меня?

Признаюсь – я не знаю,

И адажио вновь заставляет меня плакать:

Больше нет <тебя и меня>…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх