Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Les avions, les oiseaux

Les avions, les oiseaux

Les avions qui reviennent la nuit

Sont les plus beaux, les avions, les oiseaux

Les amours qui durent toute une vie

Sont les plus beaux, les amours, les oiseaux

Les enfants qui s’embrassent sous la pluie

Sont les plus beaux, les enfants, les oiseaux.

Et toutes ces choses me font penser a toi

Je suis si seule comme une enfant, un oiseau.

Quand tu reviendras ? Tu reviendras ?

Les oiseaux d’amour ont toujours froids.

Quand tu seras la, tu seras la

T’auras du chagrin mais….

Ne dis rien!

Les soleils qui s’allument a minuit

Sont les plus beaux, les soleils, les oiseaux

Les trains bleus

Qui reviennent d’Italie

Sont les plus beaux, les trains bleus, les oiseaux.

Quand tu seras la, tu seras la

T’auras du chagrin mais…

Ne dis rien !

Самолеты, птицы

Самолеты, что возвращаются ночью,

Самые красивые, самолеты, птицы

Любовь, которая длится всю жизнь,

Самая прекрасная, любовь, птицы,

Дети, обнимающиеся под дождем,

Самые красивые, дети, птицы.

И все это заставляет меня думать о тебе,

Я так одинока, как ребенок, как птица.

Когда ты вернешься? Ты вернешься?

Птицам любви холодно всегда.

Когда ты будешь здесь, ты будешь здесь,

Тебе будет грустно, но….

Не говори ничего!

Солнца, что в полночь зажигаются,

Самые прекрасные, солнца, птицы,

Поезда цвета неба,

Что из Италии возвращаются,

Самые красивые, поезда цвета неба, птицы.

Когда ты будешь здесь, ты будешь здесь,

Тебе будет грустно, но….

Не говори ничего!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх