Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Quand fera-t-il jour Camarade?

Quand fera-t-il jour Camarade?

Ils avancaient l’air bute, poings aux poches

Ils souriaient en pensant a Gavroche

Ils s’enfoncaient dans le vent

Et toujours, ils esperaient au levant que le jour

Viendrait un jour

Quand fera-t-il jour Camarade?

J’entends toujours cette question

Qu’ils se posaient les camarades

Pendant qu’un vieux croiseur en rade

Gueulait a plein canon

C’est pour de bon

Ils avancaient a grand peine, a grands pas

Ils arrivaient de la guerre du bois

Ils esperaient le soleil et l’amour

Ils s’epaulaient les amis de toujours

Serraient les rangs

Quand fera-t-il jour Camarade?

J’entends toujours cette question

Qu’ils se posaient les camarades

Pendant qu’un vieux croiseur en rade

Gueulait a plein canon

C’est pour de bon

Lorsque revient l’automne et les grands soirs

Lorsque la nuit est plus longue et plus noire

Je me souviens d’un soir a Petrograd

Ou les anciens se cherchaient dans le noir

Ohe, les gars!

Quand fera-t-il jour Camarade?

J’entends toujours cette question

Qu’ils se posaient les camarades

Pendant qu’un vieux croiseur en rade

Gueulait a plein canon

Revolution!

Когда наступит день, товарищ?

Они упрямо шли вперёд, держа кулаки в карманах

Они улыбались, думая о Гавроше

Они уходили вдаль на ветру

И всегда они надеялись, просыпаясь, что однажды

Придёт день

Когда наступит день, товарищ?

Я всегда слышу этот вопрос,

Который они задавали себе, товарищи,

Пока старый крейсер на рейде

Стрелял из всех пушек

Это во имя лучшего

Они шли вперёд с большой болью, большими шагами

Они пришли с гражданской войны

Они надеялись, что будут солнце и любовь

Они опирались на верных друзей,

И строились в шеренги

Когда наступит день, товарищ?

Я всегда слышу этот вопрос,

Который они задавали себе, товарищи,

Пока старый крейсер на рейде

Стрелял из всех пушек

Это во имя лучшего

Когда возвращается осень и долгие вечера,

Когда ночь длиннее и чернее всего,

Я вспоминаю о том вечере в Петрограде,

Когда солдаты искали друг друга во тьме

Эй, ребята!

Когда наступит день, товарищ?

Я всегда слышу этот вопрос,

Который они задавали себе, товарищи,

Пока старый крейсер на рейде

Стрелял из всех пушек

Революция!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх