Перевод текста песни Moon Safari - The World's Best Dreamers

Представленный перевод песни Moon Safari - The World's Best Dreamers на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The World's Best Dreamers

Time and meaning never seem to flow as one,
what holy was to yesterday has sunken down

Without its crown, and oddly without sound,
your golden calf in the Hudson drowned,
ten times a whiteout of the mind, now we're
the world's best dreamers.

It might just be that we're all going nowhere fast
But even so I would not trade a single day

(I'm) skating off, with a sad-looking grin,
remember me as you remember a dream;
ever fleeting in flickering lights,
like a memory fading slow when the day comes

And takes us back to playgrounds
full of rolling stones, to the mountain village
when we'd rest our bones

And gently dream, like children of the sun,
on easy street, where our lives begun,
when fun and games were all we had, before
the world deceived us

Some might say that we're stuck in the past,
Somehow there's never truth in their eyes
Stand aside, cause we're off to the blue
(We're) on our way to the wild me and you
(If you) listen close you can hear that our
hearts beat loud with the sound of a dream

Hold on brother, sleep well; our love is falling over
you young soldier, be strong
We'll be watching over you, young sister

Come home lover, come home soldier,
weaving the dreams for you

(I'm) skating off, with a sad-looking grin,
remember me as you remember a dream
Stand aside, cause we're off to the blue
(We're) on our way to the wild me and you
(If you) listen close you can hear that our
hearts beat loud with the sound of a dream


Лучшие мечтатели мира

Похоже, что время и смыслы всегда текут порознь.
Что считалось священным вчера, пошло ко дну.

Лишившись своей короны, и, как ни странно, не издав ни звука,
Твой золотой телец утонул в реке Гудзон [1]
Десятикратно. Теперь, после отбеливания ума мы –
Лучшие мечтатели мира.

Быть может, все мы попросту быстро движемся в никуда,
Но, если и так, я не променял бы ни единого дня на что-то ещё.

Качусь на коньках прочь со своей печальной ухмылкой.
Вспоминай меня так, как ты вспоминаешь свой сон, –
Всегда мимолётным среди мерцающих огоньков,
Как воспоминание, медленно тускнеющее с началом дня,

Что возвращает нас на детские площадки,
Где всегда звучали "The Rolling Stones", в Горную Деревню, [2]
Где мы любили давать отдых телу

И неспешно мечтать, как дети Солнца,
Среди беспечности и комфорта, там, где началась наша жизнь.
В то время мы не знали ничего, кроме веселья и игр, пока
Этот мир не обманул нас.

Кто-то, наверное, скажет, что мы застряли в прошлом,
Почему-то никогда не видно искренности в их глазах.
Не вмешивайтесь, потому что мы отправляемся в небо,
Мы уже на пути в девственные края – только мы с тобой.
Прислушайтесь внимательно, и вы услышите
Звук мечты в громком стуке наших сердец.

Держись, брат, спи спокойно; наша любовь с тобой,
Юный солдат, будь сильным.
Мы будем присматривать за тобой, сестрёнка.

Возвращайся домой, любимый, возвращайся домой, солдат,
А мы будем ткать свои мечты для вас.

Качусь на коньках прочь со своей печальной ухмылкой.
Вспоминай меня, так как ты вспоминаешь свой сон.
Не вмешивайтесь, потому что мы отправляемся в небо,
Мы уже на пути в девственные края – только мы с тобой.
Прислушайтесь внимательно, и вы услышите
Звук мечты в громком стуке наших сердец.

[1] В песнях с концептуального альбома "Lover's End" есть и другие упоминания о городе Нью-Йорке. Есть все основания предполагать, что лирический герой песни и/или его бывшая девушка некоторое время провели в Нью-Йорке.
[2] Имеется в виду Bergsbyn, пригород города Шеллефтео в Швеции, где выросли некоторые участники группы.

Автор перевода - Сергей из Москвы
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Milky Chance - Doing Good


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru