Перевод песни Moonsorrow - 1065: Aika

1065: Aika

Tääl' lakeuksilla Pohjolan he
asustelivat,
muuan pakanakansa lähes unhoon vaipunut.
ne vimmaiset, jotka veljiänsä puolustivat,
he, joita kastettu ei aikonutkaan tunnustaa.

He valloittivat, ryöstelivät
kunniaksensa
ja etenivät voittoisasti perääntymättä.
Vaan samat aikeet toisella, heitä pahemmalla;
vihollisen vanhan saarella saivat kohdata.

Koskaan eivät he uhkaa
väistäneet,
tarttuivat kirveisiinsä jumalten.
Vastus kuitenkin vahvistuneena
päättänyt oli heidät musertaa.

Oli kääntyvä uusi sivu
taistelussa ruttoa vastaan.
Eihän kunniaa voi saavuttaa
jos jättää kokematta kuoleman.

…jäätyi verensä hankeen.

Valtakautensa lepää nyt pohjassa –
ylväs liekki sammui, vaan silti
voittaja saa häpeää kantaa:
he hukuttivat myös kunnian.

Nyt valtaistuimella istuu väärä
kuningas,
nälkäisten petojen kaitsija, peto itsekin.
Vaan alistettu kansa tuo ei koskaan katoa;
voi menneisyyteen itseÔmme emme unhoittaa.

On aika pysähtynyt.

1065: Время

Когда-то здесь, на равнинах Похьёлы
Жил народ язычников, ныне забытый.
Их звали Северянами, яростно они защищали свой род,
Крещеные таких никогда не признавали.

Они захватывали и грабили, держась за свою честь,
С победой шли они вперед, не думая отступать.
Но мысли у злых схожи;
На острове они повстречали уже известного врага.

Они никогда не отступали перед угрозой,
Лишь хватали топоры, подаренные богами.
Став сильнее, их враги решили
Раз и навсегда сравнять их с землей.

Была страница в легендах о битвах со всеми напастями, но пришло время ее перевернуть.
Ведь нет смысла блюсти до конца честь,
Когда нельзя избежать смерти.

…их кровь застыла белым.

В пучине волн теперь их царство лежит –
Когда-то гордое пламя теперь угасло, их позор победители будут вечно нести:
Больше не поднимется для них затонувшая честь.

Взгляни же на трон, теперь на нем восседает король порочный,
Пастырь голодных тварей, да и сам он зверь не меньше, чем они,
Но не исчезнут никогда люди, что покорились им.
В давно ушедшем прошлом мы не можем
Оставить то, что живет в нашем сердце.

А время, оно ушло.

Автор перевода - Abbath Occulta
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Madison Beer - Say It to My Face

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх